Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.
一支没有灭
香烟点燃了灌木丛。
Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.
一支没有灭
香烟点燃了灌木丛。
Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.
一颗星星灭了,总会有另一颗开始闪烁。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳灭之时,这是无法避免之事,人类早已消失了。
Le feu s'éteint.
在
灭。
Aussitôt qu'un incendie était éteint, un autre se déclarait.
一处刚灭,另一处就燃起。
Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.
对话使灭各种冲突点燃
。
Si elle a semblé vaciller, elle ne s'est pas éteinte.
它可看起来有些摇曳,却没有
灭。
Pour finir, le feu a été maîtrisé grâce au sang des innocents.
结果是用无辜者鲜血把
灭了。
Cet ignoble blocus ne pourra jamais éteindre la lumière d'espoir suscitée par la révolution cubaine.
古巴革命点亮希望之光,绝不会被这种臭名昭著
封锁
灭。
Mais si le mouton mange la fleur, c’est pour lui comme si brusquement toutes les étoiles s’éteignaient !
要是绵羊把那朵花吃掉,对他来说就像所有星星突然
灭一样!
Il ne faut pas décevoir l'espoir suscité dans la population afghane en tardant à répondre aux appels lancés.
不因为犹豫或反应迟缓,使阿富汗人民燃起
一线希望
灭。
Il a ensuite été secouru par deux professeurs qui ont utilisé un extincteur pour éteindre le feu, ont rapporté des témoins.
随即二名教师以灭器将他身上
灭,现场目击者指出。
Il nous appartient maintenant d'alimenter cette flamme pour éviter qu'elle ne s'éteigne d'elle-même ou qu'elle en soit éteinte de façon délibérée.
现在要由大家持续点燃这一
焰,避免使它
灭或被有阐意识地扑灭。
Ces missions consacrent une grande partie de leur temps à promouvoir le dialogue et à utiliser la diplomatie préventive pour éteindre des incendies.
这些特派团花费大量时间协调对话以及使用预防性外交灭燃烧起
战
。
Dès que les tirs cessent et que la guerre s'estompe, des millions d'entre eux en profitent pour recommencer leur vie dans leur pays d'origine.
一旦战争停止炮灭,无数难民和流离失所者即抓住时机,在他
原籍国重新开始生活。
Sous la cendre encore chaude du régime barbare des Taliban couve un feu qui fait peser un danger sur la sécurité internationale et régionale.
在不人道塔利班政权
灰烬中,仍然存在着尚未
灭
焰,对国际和区域安全构成危险。
La petite fille allait étendre ses pieds vers ce poêle pour les réchauffer, lorsque la petite flamme de l'allumette s'éteignit brusquement et le poêle disparut.
小女孩正要把脚伸向炉来暖一下,
是那团小小
苗一下子
灭了,
炉也随之消失。
Les mousses imprégnées au graphite doivent être considérées comme des mousses résistantes au feu de par nature qui sont auto extinguibles et hautement résistantes à la combustion.
可以把石墨浸渍泡沫视为一种“固有
耐燃泡沫”,
够自行
灭,非常耐燃。
Nous sommes persuadés, Monsieur le Président, que sous la direction de votre pays, le Conseil trouvera le moyen de faire taire les fusils au Moyen-Orient et ailleurs.
相信,主席先生,在贵国
领导下,安理会定
找到办法,
灭中东和其他地区
战
。
Rendre leurs droits aux détenteurs légitimes est le moyen le plus efficace d'éteindre les feux de la haine et d'éliminer le principal prétexte invoqué par les extrémistes.
恢复人民在法律上理应享有权利是
灭仇恨之
和消除极端分子主要借口
最为可行和有效
方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。