Parallèlement, elle s'apprête à procéder à des changements d'ordre juridique et à adopter des accords visant à intensifier la répression du blanchiment de l'argent.
与此同时,国际社会正在准备修改法律条款和制订协议,以加强被所资金
起诉工作。
Parallèlement, elle s'apprête à procéder à des changements d'ordre juridique et à adopter des accords visant à intensifier la répression du blanchiment de l'argent.
与此同时,国际社会正在准备修改法律条款和制订协议,以加强被所资金
起诉工作。
Afin d'améliorer le dispositif ukrainien de lutte contre le blanchiment de capitaux, des propositions de modification de la législation sur le blanchiment des produits de la criminalité ont récemment été transmises au Parlement ukrainien.
为了改进反钱机制,最近向乌克兰议会提交了关于
犯罪所得问题
立法修正案。
L'Inspection spéciale peut échanger des renseignements avec d'autres pays afin d'enquêter sur des affaires de blanchiment (alinéa d) de l'article 33 de la loi contre le blanchiment d'argent ou d'autres avoirs), sous réserve de l'existence d'accords pertinents avec ces pays.
如果与有关国家订有相关协
,特别检察局可与这些国家交换情报,以便对
钱案件进行分析(《打击
钱或
其他资产法》第33条(d)项)。
Le monde aujourd'hui voit avec horreur que par leur ampleur la fourniture illicite et la fourniture incontrôlée des armes légères ont attisé et prolongé des conflits et des guerres internes, qui sont soutenus grâce au blanchiment du produit tiré du commerce illicite par des réseaux criminels internationaux.
当今世界惊骇地看到,小武和新武
法供应和肆意流通严重助长和延长了国内冲突和内战,国际罪犯网是通过
法武
贸易所得支持国内冲突和内战
。
En vertu de l'article 18 de la loi contre le blanchiment d'argent ou d'autres avoirs et de l'article 5 des règles d'application de cette loi, de nombreuses institutions financières sont tenues d'adopter et d'appliquer des mesures internes visant à empêcher l'utilisation indue de leurs services et produits aux fins du blanchiment d'argent et d'autres avoirs, notamment des mesures relatives à l'identification des clients.
根据《打击钱或
其他资产法》第18条和该法律实施条例第5条,许多金融机构都必须通过和实行内部措施,包括了解你
顾客措施,以避免所提供
服务和产品被不当用于
钱和其他资产
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。