En conséquence, le progrès technique passe au large de certains groupes de pays en développement.
因此,前沿技术离某些类别的发展中国家渐行渐远。
En conséquence, le progrès technique passe au large de certains groupes de pays en développement.
因此,前沿技术离某些类别的发展中国家渐行渐远。
Le pays s’éloigne, devient infiniment petit, et Monsieur Linh le regarde disparaître à l’horizon, pendant des heures, malgré le vent qui souffle et le chahute comme une marionnette.
祖国渐行渐远,化作一个极小极小的点,林先生看着它在上消失,这样过了几个钟头,任凭
风呼啸着把他像木偶人一样吹得东倒西歪。
En ce qui concerne maintenant le recours à la force, il nous semble que nous passons d'une situation où celui-ci est prohibé, à une autre, où il est légitimé, sous certaines conditions.
我们认为,我们似乎离禁止使武力的原则渐行渐远,而接近一种在某种情况下可令使
武器合法化的地步。
Le mur de séparation ne pourra pas régler les problèmes de sécurité d'Israël. Il servira en fait à aggraver l'hostilité et la haine mutuelle, nous éloignant davantage de l'objectif de coexistence pacifique entre les pays du Moyen-Orient.
修建隔离墙不可能从根本上方的安全问题,而且将会进一步加深巴
之间的相互敌视与仇恨,与中东各国和
共处的目标渐行渐远。
Le fait que le Mécanisme mondial ait son identité propre et que ses rapports passent par le FIDA a fait dépérir peu à peu ses relations directes avec la Conférence des Parties et l'a aliéné des travaux de celle-ci.
全球机制的单独身份,及通过农发基金进行报告这一做法,遂使该机构与缔约方会议的直接关系渐行渐远,进而导致全球机制与《公约》进程的体制隔阂。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。