En conséquence, le progrès technique passe au large de certains groupes de pays en développement.
因此,前沿技术某些类别
发展中国家渐行渐
。
En conséquence, le progrès technique passe au large de certains groupes de pays en développement.
因此,前沿技术某些类别
发展中国家渐行渐
。
Le pays s’éloigne, devient infiniment petit, et Monsieur Linh le regarde disparaître à l’horizon, pendant des heures, malgré le vent qui souffle et le chahute comme une marionnette.
祖国渐行渐,化作一个极小极小
点,林先生看着它在海平面上消失,这样过了几个钟头,任凭海风呼啸着把他像木偶人一样吹得东倒西歪。
En ce qui concerne maintenant le recours à la force, il nous semble que nous passons d'une situation où celui-ci est prohibé, à une autre, où il est légitimé, sous certaines conditions.
我们认为,我们似止使用武力
原则渐行渐
,
近一种在某种情况下可令使用武器合法化
地步。
Le mur de séparation ne pourra pas régler les problèmes de sécurité d'Israël. Il servira en fait à aggraver l'hostilité et la haine mutuelle, nous éloignant davantage de l'objectif de coexistence pacifique entre les pays du Moyen-Orient.
修建隔墙不可能从根本上解决以方
安全问题,
且将会进一步加深巴以之间
相互敌视与仇恨,与中东各国和平共处
目标渐行渐
。
Le fait que le Mécanisme mondial ait son identité propre et que ses rapports passent par le FIDA a fait dépérir peu à peu ses relations directes avec la Conférence des Parties et l'a aliéné des travaux de celle-ci.
全球机制单独身份,以及通过农发基金进行报告这一做法,遂使该机构与缔约方会议
直
关系渐行渐
,进
导致全球机制与《公约》进程
体制隔阂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。