A propos du titre, Vallée des migrateurs, en fait le titre en chinois c'est Vallée des Oies sauvages.
关于这次给博客取的标题,能读懂中文当然立即深谙其谐音之趣,法语就没有这层意思了,只能翻译成候鸟谷罢了。
A propos du titre, Vallée des migrateurs, en fait le titre en chinois c'est Vallée des Oies sauvages.
关于这次给博客取的标题,能读懂中文当然立即深谙其谐音之趣,法语就没有这层意思了,只能翻译成候鸟谷罢了。
La maîtrise de la langue française et la connaissance de la civilisation occidentale font l'un des atouts pour une profession réussie.
能熟练运用法语并深谙西欧社会文化的复合型人才将供不应求。
Certes, il existe quantité de spécialistes maîtrisant parfaitement le fonctionnement du système judiciaire, les lois et la langue de leur propre pays.
的确,有许多人深谙本国法律系统的运作和本国立法,并精通本国语言。
Il faut que les médiateurs soient compétents, expérimentés, aient du ressort et soient en mesure de gérer les complexités afférentes à un conflit profondément enraciné.
调解人必须深谙门道,善于应变,不偏不倚,验丰富,能够驾驭错综复杂、根深蒂固的冲突。
À ce jour, l'entreprise a plus de 10 ans, de thé, la culture du thé études à un jeune âge le propriétaire, connaissait très bien la route.
迄今为止,本公茶叶已十余年,店主自小研究茶文化,深谙此道。
Enfin, elle demande s'il est prévu de nommer aux tribunaux spécialisés dans les affaires de violence familiale des juges professionnels qui connaissent bien la nature de cette violence.
后,她问专门的家庭
法庭是否由深谙家庭
质的专业法官组成。
Fondateur de l'équipe a une forte industrie des TI et du commerce extérieur arrière-plan d'affaires et riche expérience dans la gestion du marketing, le développement des entreprises expert façon.
公创建人团队有着深厚的外贸及IT行业从业背景和丰富的市场
销管理
验,深谙企业
发展之道。
La formation brillante et la profonde expérience du monde de M. d'Escoto Brockmann sont renforcées par sa profondeur spirituelle, sa tolérance et sa compassion, qualités que le monde contemporain recherche énormément.
德埃斯科托·布罗克曼先生受过优秀的教育,深谙世界事务,而且有深奥的思想,并富有宽容和同情精神,所有这些都是当今世界非常需要的。
Cette tragédie ne trouve pas son origine seulement dans la malvie des Algériens. Certes, nous avons connu comme tant d'autres des périodes très difficiles où les attentes sociales ont pu se transformer en manifestations de mauvaise humeur.
其悲剧不仅仅是阿尔及利亚人民所了解的那种苦难的结果;实际上,当社会抱负的破灭导致人们的抱怨和忿恨时,我们和其他国家的人民一样,深谙这种艰难的时世。
Conscient du fait que les délits liés aux stupéfiants ne connaissent pas de frontières, le Nigéria a lancé, en collaboration avec ses partenaires internationaux, l'initiative appelée Opérations conjointes de l'Afrique de l'Ouest, qui a mené avec succès une opération multinationale de saisie de drogues dans les pays de la région de l'Afrique de l'Ouest.
由于深谙与毒品相关的犯罪活动是没有国界之分的,在国际合作伙伴的鼎协助下,尼日利亚出台了一份西非共同合作倡议,已
在西非区域内的国家之间成功地开展了一次多国家的没收毒品活动。
La Thaïlande prévoit que, dans les ministères et les services administratifs, deux fonctionnaires au moins seront affectés à plein temps aux questions liées à l'égalisation des chances des femmes, et que la Commission de la fonction publique devra veiller à ce que le personnel de ces ministères et services soit recruté parmi des candidats bien au fait de ces questions.
泰国将确保各部委内至少有两名专门负责别问题的官员,并确保公务员制度委员会确保为各部委征聘深谙
别问题的人选。
Nous sommes convaincus que le rôle du CCT s'en trouvera renforcé si, comme le recommande le rapport, le Comité est en mesure de faire appel à des services d'expert bien informés des diverses tendances qui ressortent des actes terroristes commis récemment et si, avec leur assistance, le CCT est en mesure d'analyser la grande quantité d'informations fournies par les États Membres et de proposer des mesures communes que prendraient tous les États, ainsi que des mesures spécifiques à certains États, pour éradiquer le terrorisme.
我们确信,反恐委员会如果按照报告的建议而能够谋取深谙近恐怖主义行为中所反映的各种趋势的专家的服务,而且如果在他们的帮助下能够分析从各会员国那里收集的大量信息并提出各国需要采取的共同措施以及某些国家需要采取的消灭恐怖主义现象的具体措施,它的作用就会得到进一步的加强。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。