Ce chanteur chante avec émotion.
这个歌手唱歌饱含
。


Ce chanteur chante avec émotion.
这个歌手唱歌饱含
。
Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.
学员高洋
演唱了一首中文歌曲,台
观众纷纷合唱。
D’abord la mélodie puis les paroles.Quelle chanson affectueuse!
首先是旋律然后是歌词,多么

歌啊!
Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.
但如果说
唱得怎么样,还是有点勉强,最多像是

叫唤吧。
Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.
幻想自己是爱
小说里忧郁

男主角。
Envoie-moi vite tes nouvelles et recois, chère maman, tous mes baisers les plus affectueux.
亲爱
妈妈,尽快告知我你
近况,并接受我最

亲吻。
Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.
亲爱
朋友,致以我最


候。
La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.
孤独对作家来说是

,正是在它
陪伴
,
找到了幸福
本质。
Elle regardait affectueusement son enfant .
她
地看着自己
孩子。
Tout ce que nous faisons en tant qu'Organisation des Nations Unies répond à des désirs profonds.
作为联合国我
所做
每一件事都事关
厚望。
Aime ardemment et passionnément.
玛奈克热爱和
。
J'exprime ma profonde gratitude au défunt Président de la Tanzanie, M. Julius Nyerere, le père de la nation.
我向坦桑尼亚国父、已故总统朱利叶斯·尼雷尔先生表示最

感激。
Merci à vous, Excellence Monsieur le Président de la République française, merci à la France, merci au peuple français pour votre amitié.
感谢您,法兰西共和国总统先生阁
,感谢法国,感谢法国人民,感谢你


厚谊。
Ce livre a également été signé par nos personnes âgées, convaincues que nous leur rendrons chaque instant qu'ils ont passé à s'occuper de nous avec affection.
它还由我
老人
签字,

信我
因
曾在每一个分钟都如此
地保护过我
,我
应对
作出回应。
C'est avec une grande affection et un profond respect que des millions d'êtres dont il a touché et influencé la vie se souviendront toujours de Sa Sainteté.
数百万人
生活受到了
关爱和影响,
将永远
地、极为崇敬地怀念教皇陛
。
L'un des souvenirs chers au peuple kényan est qu'il a non seulement été au service des Nations Unies, mais qu'il est devenu un vrai ami du peuple kényan.
让肯尼亚人民
怀念
是,
不仅曾经为联合国服务,而且也成了肯尼亚人民
真正朋友。
Au cours de ces huit années passées à Genève, j'ai pu apprécier cet intense compagnonnage qui lie, au sein de la Conférence du désarmement, les États membres entre eux.
在日内瓦生活了八年,我十分感激裁军谈判会议中把成员国凝结在一起

厚谊。
Dans son discours d'adieu au Conseil d'administration, l'Administrateur du PNUD a évoqué avec émotion ses six années à l'organisation, dont il a noté avec satisfaction les nombreux acquis durant son mandat.
开发计划署署长在向执行局作离任发言时,
地回忆了
在本组织中度过
六年,高兴地提到在
任职期间,本组织取得
多项成就。
Certaines personnes disent que la tour est prévu pour voir le lac de l'Ouest Pagode de pointe Six Harmonies et c'est comme un mythe, mais il est également tout à fait Yun sentiment profond.
有人说在塔上可望见西子湖畔六和塔尖,这固然有如神话,却也颇蕴
。
Tereza est forcée d?être correcte avec les autres villageoirs, sinon elle ne pourrait pas y vivre, et même avec Tomas elle est obligée de se conduire en femme aimante car elle a besoin de Tomas.
特蕾莎必须跟其
村民友好相处,不然她就不能在村子里生活
去了,即使对着托马斯,她也得装成一个
款款
女人,因为她需要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我
指正。