Le climat social est marqué par une crise de confiance et la haine viscérale.
信任危机和
仇
恨是社会气氛
突
特点。
Le climat social est marqué par une crise de confiance et la haine viscérale.
信任危机和
仇
恨是社会气氛
突
特点。
Elle est à l'origine de la colère qui consume ses peuples.
这是区域各国人民
仇
恨
根源。
Le peuple coréen nourrit un ressentiment très vif à l'égard du Japon, qui doit être assouvi par le sang.
朝鲜人民对日本怀有
仇
恨,必须以血来偿还。
Il est manifeste que la graine d'une hostilité infinie pousse bien partout où l'injustice infinie est retranchée et engendre un désespoir et une frustration extrêmes.
显然,在存在严重
非正义,导致极度绝望
地方,就会

仇
恨

。
La guerre fratricide dans laquelle les civils étaient les principales cibles et victimes avait semé haine et répandu une crainte généralisée des règlements de comptes.
骨肉相残
战争以平民为主要目标和牺牲,留下了
仇
恨,人人恐惧冤冤相报。
5 L'auteur se plaint que, d'une manière générale, la juge avait une attitude partiale et une «haine profonde» à son égard et à l'égard de son conseil, à cause de leur couleur de peau.
5 提交人说,法官
总体态度是存有偏见,由于他与他
律师
肤色,她对他们抱有“
仇
恨”。
5 L'auteur se plaint que, d'une manière générale, la juge avait une attitude partiale et une « haine profonde » à son égard et à l'égard de son conseil, à cause de leur couleur de peau.
提交人说,法官
总体态度是存有偏见,由于他与他
律师
肤色,她对他们抱有“
仇
恨”。
Les tabous culturels liés à des sujets comme le sexe, et les conséquences sociales graves résultant du viol et des sévices sexuels faisaient que les victimes hésitaient à parler, refoulement qui alimentait ensuite des haines profondes.
应该指
是,与诸如性这类话题相关
文化上
禁忌以及强奸和性侵害对妇女造成
严重
社会影响使得缺乏表述渠道这个问题愈益复杂,并且酝酿着
仇
恨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。