Lorsque la police leur inflige de mauvais traitements, ces victimes n'ont généralement aucune voie de recours.
一旦加淫威,这些受害者往往求助无门。
Lorsque la police leur inflige de mauvais traitements, ces victimes n'ont généralement aucune voie de recours.
一旦加淫威,这些受害者往往求助无门。
Elle pourrait également être manipulée de façon à autoriser des actions abusives contre les navires et aéronefs d'autres États.
这还有可能被人用来授权针对他国船只和飞行器滥用淫威。
Il voit avec inquiétude les abus auxquels les enfants et les adolescents réfugiés sont exposés et l'impossibilité où sont ces jeunes d'accéder à l'éducation.
委内瑞拉不安地看到,难民中青少年遭受淫威,他们无法接受教育。
Les membres de la famille font pression sur les femmes pour les décourager de porter plainte ou pour qu'elles retirent leur plainte le cas échéant.
一些家庭成员对妇女大淫威,阻止其进行投诉或逼迫其撤回递交
投诉。
Il recommande à l'État partie d'adopter des lois protégeant les jeunes femmes travaillant comme domestiques et réprimant comme il convient les abus commis par les employeurs.
委员会还建议,该缔约国颁布护年轻女性家政人员
法律,对滥
淫威
雇主给予应有
惩罚。
Environ 25 000 prostituées étrangères ont été amenées en Italie au cours des dernières années et forcées de se prostituer sous la menace de ceux qui les exploitent.
过去几年来,近25 000名外国妓女被带到意大利,她们在剥削者淫威下被迫卖淫。
En effet, ni les mosquées, ni les écoles, ni les morgues, ni les ambulances n'ont échappé à la puissance de la machine militaire israélienne, laquelle a détruit un très grand nombre de bâtiments et d'infrastructures.
事实上,清真寺、学校、殡仪馆和救护车都未能逃脱以色列军事机器淫威,财产和基础设
大面积被毁。
Les tentatives des représentants chypriotes grecs, qui répètent à l'envi des prétentions sans fondement en vue de légitimer une administration illégale, n'aboutiront à rien tant que le peuple chypriote turc refusera de se plier à leurs diktats.
希族塞人代表反复宣扬主张,企图借此将合法性赋予一个非法
行政当局,只要土族塞浦路斯人民不屈服于它
淫威,这种企图就将是徒劳
。
Les tentatives faites par les représentants chypriotes grecs, au travers de maintes déclarations infondées, pour conférer une légitimité à une administration illégale resteront vaines tant que le peuple chypriote turc refusera de se plier aux injonctions de cette administration.
希族塞人代表反复宣扬主张,企图借此将合法性赋予一个非法
行政当局,只要土族塞浦路斯人民不屈服于它
淫威,这种企图就将是徒劳
。
Ont noté qu'en dépit des réalisations majeures et des développements importants intervenus dans divers domaines, l'humanité est menacée par la tendance à la domination par l'imposition du pouvoir et de la force, et le recours à la violence et à la terreur comme moyens de règlement des différends.
注意到虽然取得了重大成就和重要发展,但是人类依然受到统治欲望威胁,为了实行统治,就会有人
展淫威和武力,还会以暴力和恐怖行为作为排除异己
手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。