De nombreux intervenants ont reconnu que la réponse du HCR et sa capacité de réaction devaient être renforcées et adaptées aux situations de plus en plus complexes.
许多人认为,难民署的反应和“涌浪承受能力”需要进步加强并按照越来越复杂的紧急情况加以调
。
De nombreux intervenants ont reconnu que la réponse du HCR et sa capacité de réaction devaient être renforcées et adaptées aux situations de plus en plus complexes.
许多人认为,难民署的反应和“涌浪承受能力”需要进步加强并按照越来越复杂的紧急情况加以调
。
Le raz-de-marée a été exceptionnel tant par l'importance des dégâts qu'il a causés que par son ampleur géographique, puisqu'il a touché des terres et des populations situées à plus de 6 400 kilomètres de l'épicentre du séisme.
海啸的破坏强度及其波及的广裘
域都异乎寻常,涌浪波及距
震震中4 000英里之遥的土
和人民。
Sur la base des recommandations de l'évaluation indépendante sur le Kosovo, nous mettons en oeuvre - dans les limites des ressources disponibles - un plan d'action visant à accroître notre capacité de réaction par le biais d'accords stand-by élargis, de fichiers de personnels formés et prêts à un déploiement rapide et le développement de nécessaires et d'ensembles pour répondre aux besoins immédiats en matière de sécurité, de logistique, de télécommunication et de logement sur le terrain.
参照独立进行的科索沃情况评估提出的建议,我们正在现有资源的限度内执行在提高“涌浪承受能力”的行动计划,为此要扩大常备安排、建立受过卫星并随时可以快速部署的人员名册,以及开发“套件”和“包件”,以满足实
在安全保卫、后勤、电信和食宿方面的眼前需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。