Les micro-organismes marins jouent également un rôle essentiel dans la préservation de la diversité biologique marine.
海洋微生也是维持海洋生
多样性
根本所在。
Les micro-organismes marins jouent également un rôle essentiel dans la préservation de la diversité biologique marine.
海洋微生也是维持海洋生
多样性
根本所在。
Des recherches récemment menées sur les sédiments d'eaux profondes ont mis en évidence une microbiologie marine unique, riche et active.
近期对深层水底沉积调查显示了海洋微生
独特性、丰富性和活跃性。
Malgré ces progrès, les connaissances disponibles sont encore rudimentaires et la microbiologie marine est encore peu développée, car les méthodes fondamentales continuent de faire défaut dans cette discipline94.
尽管取得这些进展,但是由于海洋微生仍缺乏基本方法,现有知识还处于初级阶段,海洋微生
仍不发达。
Il est donc important de poursuivre la recherche afin de mieux connaître les processus biologiques à l'œuvre dans la biosphère marine, en particulier le rôle des micro-organismes marins.
因此,必须继续进行研究,以便更好地了解推动海洋生圈
生
过程,特别是海洋微生
用。
À ce jour, on est parvenu à isoler et à décrire plus de 15 000 molécules provenant de différents organismes marins tels que les invertébrés, les algues et les microbes marins.
迄今,已从包括无脊椎动、藻类和海洋微生
在内
各种海洋资源中分离
描述了15 000多种分子。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科研究
关键是建立数据库和菌种保藏中心,以方便获得有关海洋微生
信息,
在一些情况下接触到生
体本身。
Les composés dérivés de micro-organismes marins sont utilisés et mis à l'essai en pharmacologie pour l'élaboration de régulateurs hormonaux et d'antioxydants ainsi que de médicaments antiviraux, anti-inflammatoires, antifongiques, anti-VIH, antibiotiques, anticancer, antituberculose et antipaludisme.
理上正在使用和测试来自海洋微生
化合
,以研制荷尔蒙调控剂、抗氧剂、抗病毒
质、抗炎、抗真菌、抗艾滋病毒、抗菌、抗癌、抗结核及抗疟疾药
。
La recherche scientifique puis un projet préopérationnel avaient été axés sur l'utilisation de données satellite pour surveiller les conditions environnementales des eaux côtières et de la vie marine microscopique et pour détecter les détériorations éventuelles des écosystèmes marins.
科研究和预备
目侧重于利用卫星信息监测沿海水体和海洋微生
环境条件,
发现海洋生
系统可能发生
恶化情况。
En tant qu'acteurs essentiels dans le cycle des éléments nutritifs où ils font fonction de décomposeurs, les micro-organismes marins jouent également un rôle fondamental dans la dégradation des toxines et autres polluants d'origine à la fois naturelle et humaine.
扮演分解者海洋微生
为营养循环中
关键角色,在降解源自自然和人类
毒素及其他污染
方面也发挥非常重要
用。
Bien que la microbiologie marine en soit à ses premiers balbutiements, le rythme auquel on découvre de nouvelles espèces, ainsi que des produits susceptibles d'être utilisés en pharmacologie est plus rapide pour les organismes marins et microbiens que pour les organismes terrestres110.
虽然海洋微生仍然处于起步阶段,但就发现新
种和具有潜在药理
用途
产品
速度而言,海洋和微生
领域要快于陆地生
领域。
Il a été dit qu'il y aurait probablement un impact de ces changements sur les micro-organismes marins, mais qu'on ne savait pas ce qu'il serait, du fait qu'on manquait pour le moment de connaissances sur la distribution, la composition, la diversité et le dynamisme de ces micro-organismes.
他们指出,气候变化可能对海洋微生带来影响,但由于缺乏对海洋微生
分布、组成、多样性和能动性
了解,具体影响基本还不为人知。
Le Centre national pour la recherche scientifique et technique du Maroc gère un réseau de collections scientifiques de micro-organismes, qui a pour vocation de promouvoir auprès des universitaires et des industriels marocains l'intérêt et la recherche scientifiques en ce qui concerne la biodiversité microbienne terrestre et marine.
摩洛哥微生
协调保藏中心是一个科研网络,目
是为促进摩洛哥
术和生
工业界对陆生和海洋微生
生
多样性
科
兴趣和研究建立一个全国性
工具。
On a fait remarquer qu'il n'y avait pas beaucoup de connaissances sur la vulnérabilité et la résistance des micro-organismes marins, mais que le fort endémisme et la vulnérabilité de certains écosystèmes marins, tels que cheminées hydrothermales et monts marins, étaient à prendre en compte parallèlement à leurs dynamismes pour l'examen des questions de conservation.
有代表团指出,人类对海洋微生脆弱性和复原力
了解十分匮乏,但在考虑养护问题时,必须像关注能动性一样,关注某些海洋生态系统,如热液喷口和海山
高度独特性和脆弱性。
Aux termes de cet accord, le Centre d'écologie microbienne marine et de biodiversité (Center for Marine Microbial Ecology and Diversity) de l'Université de Hawaii a reçu un permis de recherche non exclusif faisant appel à une technologie brevetée pour le séquençage de l'ADN d'organismes vivants, en échange de matériel génétique provenant d'échantillons prélevés à Hawaii ou dans les environs.
根据该协定,为取自夏威夷和周边地区
样本所含遗传材料
交换,夏威夷大
海洋微生
生态
和多样性中心已经获得一
生命形态DNA测序专利技术
非专属研究许可。
On compte parmi ces projets sur le terrain l'Inventaire des récifs coralliens, l'Inventaire de la faune et de la flore marine des profondeurs abyssales, l'Inventaire du zooplancton, la biogéographie des écosystèmes chimiosynthétiques des grands fonds marins, l'Inventaire mondial de la faune et de la flore sur les monts marins, l'Inventaire de la faune et de la flore marines antarctiques et l'Inventaire international des microbes marins.
这些实地目包括珊瑚礁
目、深海海洋生
多样性普查、海洋浮游动
普查、深水化能合成生态系统
生
地理
目、海山海洋生
全球普查、南极海洋生
普查以及海洋微生
国际普查。
Il a souligné combien il importait de susciter des synergies aux fins d'établir des formats et des données normalisées qui pourraient permettre une interaction productive entre les divers groupes scientifiques travaillant dans le domaine, ce qui offrirait la possibilité de mieux comprendre la dynamique et la structure de la Terre, la dynamique des plaques, les ressources naturelles, les événements dangereux pour la Terre comme les séismes et les tsunamis, les échanges de chaleur et de matières et la circulation sur les océans, et la dynamique des processus microbiologiques ou écologiques et autres entre les profondeurs de l'océan et sa surface.
Kitazawa先生强调必须发挥有用协同
用,制定标准格式和数据,以促使该领域各个科
团体之间
相互
用,通过它们或许会了解地球
动力
和结构、板块动力
、自然资源、危害地球
事件(如地震和海啸)、热量和
质通过海洋、微生
或生态过程及其他过程
运
从深海向海面进行交流和流动
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。