Les inondations ensablent la campagne.
灾使田地盖满
。
Les inondations ensablent la campagne.
灾使田地盖满
。
Elles n'ont pas été affectées par les sédiments provenant de la James River.
糠虾没有受到詹姆士河的影响。
Il se lie fortement aux matières organiques présentes dans l'eau, dans les sédiments et dans le sol.
十氯酮会很牢固地吸附于、
和土壤中的有机物。
Il ressort d'études expérimentales que les boues de forage peuvent inhiber les peuplements de larves d'invertébrés marins.
从研究实验可知,钻井的能
阻止海洋无脊椎动物的幼虫定居。
L'exposition des organismes aquatiques se fait donc en partie par l'intermédiaire de la phase aqueuse et en partie par celui des sédiments.
因此,物对十氯酮的接触部分是通过
,部分是通过
。
Le mercure est couramment employé dans l'extraction minière à petite échelle de l'or, en dépit de l'existence de lois qui interdisent son utilisation.
尽管法律禁止,小型金矿开采中依然大量使用汞。 汞和含有黄金的或碎矿石化合,形成金汞合金,简化
黄金的萃取过程。
Les huîtres ont montré un ralentissement de la croissance de leur coquille lorsqu'on les a exposées aux sédiments prétraités et ont également réagi de façon négative aux sédiments extraits de la James River.
如果可以的话,确定的浓度,当牡蛎接触均匀分布十氯酮的
时,其壳的
长与剂量有关,在与十氯酮接触后
长减慢,河中
对牡蛎也有不良影响。
Néanmoins, des quantités mesurables de résidus se trouvent encore dans l'eau et les sédiments des rivières où, pourtant, les conditions qui prédominent permettent la dégradation anaérobie, le seul mode de dégradation biotique que l'on connaisse pour le chlordécone.
然而河和
中仍然可以测出十氯酮的残留物,
中的厌氧条件使十氯酮能
物降解,而这是惟一已知的十氯酮
物降解情况。
Par contre, il est possible que le transport de molécules adsorbées sur des particules en suspension dans l'air ou dans les courants océaniques ainsi que le transport par voie biotique contribuent aussi à sa dispersion jusqu'à des endroits éloignés.
但粒子结合物质的大气迁移、海流中颗粒的迁移以及
物迁移也对十氯酮在环境中的远距离迁移有着推波助澜的作用。
Toutefois, il convient de noter que le transport de molécules adsorbées sur des particules en suspension dans l'air ou dans les courants océaniques ainsi que le transport par voie biotique pourraient également contribuer à le disperser jusqu'à des endroits éloignés.
但应该注意的是,通过大气悬浮颗粒、海流中颗粒以及
物
的迁移也对十氯酮的远距离环境迁移起到
一定的作用。
La biosphère englobe la partie de la Terre et son atmosphère qui assurent le maintien de la vie; les formations géologiques comprennent les dépôts sédimentaires profonds ainsi que les minéraux et les combustibles fossiles qui sont enfouis loin dans le sol.
物圈包括地球和
命所需的大气;地质构造包括深层
沉积、深埋在地下的矿物和化石燃料。
Dans les sols riches en de telles matières, il ne change pratiquement pas de place, mais adsorbé sur des particules en suspension dans des eaux de surface, il peut être transporté sur de grandes distances avant de se déposer avec les sédiments.
在吸附于富含有机物的土壤时,十氯酮非常稳定。 但当吸附于地表中的颗粒物时,十氯酮可能会迁移很远的距离,然后分离出来,沉入
之中。
Les carottes et boues de forage peuvent poser pour la vie marine un risque important d'étouffement physique, d'enrichissement organique et de pollution chimique par les hydrocarbures, les métaux lourds, des produits chimiques spéciaux et les sulfures du benthos proche des sources de carottage147.
钻井的实际破坏和钻井的可能对海洋
命造成重大的危害,147 因为钻井附近产
环境的窒息,有机物繁衍,对
底
物的化学污染(碳氢化合物、重金属、特殊化学品、硫化物)。
Nauru a indiqué que ses biotes marines, autrefois relativement riches, ont régressé de 40 % selon les estimations en raison de l'écoulement, depuis le plateau central, d'eaux douces fortement chargées en éléments fins et en phosphates et du déboisement opéré à grande échelle préalablement à l'extraction des phosphates.
瑙鲁的资料表明,该国原先相对较丰富的海洋物区系估计已减少
40%,这方面的一个原因是来自中央高原的具有很高
和磷含量的淡
径流量减少,另一个原因是磷矿开采作业之前的毁林。
Elles ont notamment consisté à former des groupes de femmes, de jeunes et d'enseignants dans les domaines suivants : la protection de l'environnement, la gestion des ressources en eau, les économies d'énergie, le curage des réservoirs et des nappes d'eau, le lombricompostage et la création de revenus dans le respect de l'environnement.
这涉及在下列领域培训妇女团体、青年和教师:环境保护、资源管理、节约能源、
箱和
域的除去
、利用蠕虫制成堆肥、无害
态的创造收入。
Ce rapport indique, entre autres, que le détournement de l'eau intensifie grandement les processus d'érosion et le transport de sédiments, ce qui a des répercussions sur les infrastructures de captage, d'irrigation et d'eau potable, tout en accentuant les graves problèmes de désertification et de stabilité morphodynamique de la zone, ce qui nuit à l'écosystème de toute la région.
报告指出,除其他外,资源转移大大加剧
侵蚀进程和
输移,影响集
、灌溉和饮
的基础设施,同时加剧
该地区严重的荒漠化和地形动力问题,影响到整个地区的
态系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。