169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.
在这种情况下,票被视为是寄给您丈夫的。
169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.
在这种情况下,票被视为是寄给您丈夫的。
Est-ce que je peux toucher ce mandat ?
我能兑现这张票吗?
Reçu six mois à compter de l'acceptation.
收受六个月内的承兑票。
167 Monsieur, est-ce que je peux toucher ce mandat ?
先生,我能兑现这张票吗?
168 Il s'agit d'un mandat à mon nom, devant lequel l'expéditeur a oublié de mentionner “Madame”.
这张票上写的是我的姓,但寄
票的人忘了在我的姓前面加上“夫人”两个字。
La lettre de change est échue.
票已
期。
Puis-je encaisser ce mandate postal?
请问这张票能兑现吗?
Il paie une traite.
他支付票。
De manière générale, ces commissions se rapportent à des garanties et au renvoi d'une lettre de change impayée.
通常这些费用涉及担保和退还未付票。
Box 32, New York, NY 1008-0032, ou vous pouvez les régler en personne dans l'un des bureaux susmentionnés.
你可以将保付支票或票连同现时帐单邮寄至财政局(地址是:NYC Department of Finance, P.O. Box 32, New York, NY 10008-0032),或亲自
我们的任何一个区办公室付款。
Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.
该法具体规定,无记名债券、旅行支票和邮政票不在此限。
Dans ce dernier cas, le numéro de l'effet, le compte et l'établissement financier tiré doivent également être indiqués en observations.
如是后者,必须在“意见”栏内注明票号码和数量,以及提款的金融实体。
Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.
代办公路、路运输,可收受三个月内的银行承兑
票。
On a cependant fait observer qu'aucune pratique ne reposait sur le transfert pur et simple de chèques ou de lettres de change.
不过,有与会者指出,不存在涉及支票或票的彻底转让业务。
Il en va de même pour les mandats, les virements postaux, les chèques de voyage, les chèques d'entreprises ou autres instruments de paiement.
对多次支付委托书、邮政票、旅行支票、银行
票或其他付款票据也要同样谨慎。
Eugenie decacheta la lettre en tremblant. Il en tomba un mandat sur la maison madame des Grassins et Corret de Saumur. Nanon le ramassa.
欧叶妮哆嗦着拆信,里面掉出一张票,在索缪的德•格拉珊太太与科雷合办的银号取款。娜农捡了起来。
Enfin, il n'y a rien qui montre si l'une ou l'autre des lettres de change communiquées par Niigata a jamais été présentée pour paiement.
最后,也没有证据证明Niigata提交的任何票已兑现。
Le Comité constate que les marchandises faisant l'objet de la lettre de change ont été perdues ou détruites en cours d'acheminement en conséquence directe de l'invasion.
小组认定,为之开出票的货物在途中损失或毁灭,是入侵的直接后果。
Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des instruments négociables tels que des lettres de change ou des billets à ordre.
这一结论对于诸如票或本票等可转让票据所代表的权利也基本有效。
Il a aussi été proposé d'expliquer dans le commentaire que le terme “instrument négociable” couvrait les lettres de change, les billets à ordre et les chèques.
还有与会者建议,在评注中可说明“流通票据”这个词包括票、本票和支票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。