Ils se voient une fois par semaine.
他们星期见一次 。
Ils se voient une fois par semaine.
他们星期见一次 。
Le Comité a été informé qu'en moyenne il y avait par semaine un accident amenant à réformer un véhicule.
委员获悉,平均
星期出一次事故,导致一辆汽车被注销。
Les installations d'adduction d'eau ne sont plus opérationnelles, et les Gazaouis ont accès à de l'eau salubre une fois par semaine seulement.
供水站停止运作;加沙人星期仅有一次获得清洁饮水的机
:这是以联合国的资料为依据的。
Il a décidé de se réunir au moins une fois par semaine pour examiner la situation globale en matière de politique et de sécurité.
委员星期至少召开一次
议,以便审查整个政治和安全局势。
Ces radios opèrent actuellement de façon indépendante, mais il est prévu de les relier au moins une fois par semaine afin de diffuser un programme national.
尽管目前它们都独立作业,已有计划彼此联系,至少
星期一次联播全国节目。
La Fédération promeut une émission télévisée hebdomadaire intitulée Quand une femme qui condamne toute forme d'intolérance ou de discrimination raciale, les concepts de supériorité ethnoraciale et la discrimination sexiste.
妇女联合筹划了一个电视节目,名为“Cuando una Mujer”,
星期播放一次,谴
任何形式的种族不容忍或歧视以及基于种族和性别优越论进行的歧视。
Alors que chez les hommes, 56,9% disent se rendre au restaurant, au bistrot ou dans un bar au moins une fois par semaine, ce pourcentage n'est que de 41,3% chez les femmes.
而男性中,56.9%的人承认
星期至少去一次餐厅、小餐馆或酒吧,这个比例
女性当中仅为41.3%。
Le Comité de coordination des renseignements, créé à cette fin, s'est réuni chaque semaine durant la période examinée et a produit des résultats tangibles sur le plan de la coordination de la sécurité.
为此目的而设立的情报协调委员报告所述期间
星期开
一次,
警卫协调方面产生了实际成果。
Bien que le nombre des attaques contre l'infrastructure ait diminué, il s'en produit environ une par semaine et elles entravent la fourniture des services de base, tels que l'électricité, l'eau et le carburant.
尽管对基础设施的袭击有所减少,但这种袭击平均星期发生一次,而且阻碍了诸如电力、水和燃料等基
服务的供应。
En application du paragraphe 14 des procédures du Comité, le vérificateur a continué à signaler, une fois par semaine, les contrats concernant la vente de pétrole iraquien et, notamment, les quantités cumulées et la valeur approximative des exportations de pétrole autorisées.
依照委员程序第14段,监督员继续就原产于伊拉克的石油销售合同
星期报告一次,包括核准出口石油的累积数量和大约的价值。
L'Administration a fait prévaloir que la raison d'être des deux mémorandums était d'éviter les retards pour raisons administratives, mais le Comité fait observer que le Comité des marchés du Siège se trouve au Siège et se réunit au moins une fois par semaine.
尽管行政当局认为,印发两个备忘录是力图避免行政拖延,但审计委员指出,总部合同委员
是一个设
总部的委员
,
星期最少开一次
。
En application du paragraphe 14 des procédures du Comité, les vérificateurs ont continué de lui signaler, une fois par semaine, les contrats qui selon eux concernent la vente de pétrole iraquien et, notamment, les quantités cumulées et la valeur approximative des exportations de pétrole autorisées.
依照委员程序第14段,监督员们继续就他们认为原产于伊拉克的石油销售合同,包括核准出口石油的累计量和大约的价值,
星期报告一次。
Avec le recul que me donne mes fonctions de Président de la Conférence, il est difficile de ne pas noter qu'à notre rythme actuel de 24 semaines de session par an, avec une séance plénière par semaine, trois ans s'écouleront entre cette séance et la 1000e.
从裁谈主席所处的位置很容易注意到,根据我们目前的速度1年举行24个星期的
议,
星期举行一次全体
议,从这次到我们举行第1000次全体
议之间将有3年的时间。
La Rapporteuse spéciale a constaté que les personnes condamnées à l'issue du procès des assassins présumés du Président Kabila et détenues au Pavillon 1 sont privées de toute visite, recevant la nourriture de leurs familles une fois par semaine, et sont gardées par la garde spéciale présidentielle.
特别报告员注意到,对认
参与刺杀卡比拉总统的人进行审判后被判刑的那些人关押
一号牢房,不允许任何人探望,家属
星期只能送一次食物,他们由总统特别卫队看守。
En ce qui concerne l'utilisation de la visioconférence et l'apprentissage en ligne, le Service intégré de formation recourt actuellement à ce système au moins une fois par semaine, pour traiter de questions relatives à la gestion de la formation avec la cellule de formation située à la Base de soutien logistique des Nations Unies.
谈到使用视像议设施和电子学习方案,综合训练处现正
星期至少使用一次视像
议设施,与位于意大利联合国后勤基地的训练执行小组举行
期安排的培训管理
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。