Il n'y a aucun élément à signaler sous cette rubrique.
本节标题项下无报告内容。
Il n'y a aucun élément à signaler sous cette rubrique.
本节标题项下无报告内容。
Le présent chapitre décrit les enquêtes menées et les principaux résultats obtenus.
本节述开展的调查和主要结果。
Les résultats présentés dans cette partie comprennent à la fois l'enseignement public et l'enseignement privé.
本节所列结果涵盖公立和私立部门。
La présente section porte donc sur les États membres et les organisations féminines.
本节员国和妇女组织。
Les mesures exposées dans le présent rapport visent à répondre à ces impératifs.
报告本节开列的措施涉及这些问题。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助来源提供指导。
La présente section ne traite que des nouvelles méthodes d'exploitation rationnelle.
本节仅述可持续的新用途。
En conséquence, ces deux droits sont étudiés en détail dans le présent chapitre.
因此,本节详细研究这两权利。
Cette section vise essentiellement à fournir les principaux indicateurs de ce secteur.
本节主要提供该部门的主要指数。
La présente section recense ces normes d'autoréglementation.
本节对此管制的标准进行梳理。
La présente section met à jour les renseignements fournis dans les rapports précédents.
本节更新了以前报告中提供的情况。
Il contient également des informations sur la participation du Président à des forums internationaux.
本节还载有主席参加国际坛的情况。
La présente section décrit brièvement les travaux qu'elle a effectués dans ces différents domaines.
本节概述核查团在这些不同任务领域的工作。
On trouvera plus loin dans cette section un résumé de ces recommandations.
本节的稍后部分将对这些建议进行概述。
Le présent rapport examine les progrès accomplis dans la mise en oeuvre des programmes nationaux.
本节国家在实施方案方面的进展。
La présente section passe les principales en revue.
本节概述了某些最明显的类似之处。
Le présent rapport examine les progrès accomplis dans la mise en œuvre des programmes nationaux.
本节国家在实施方案方面的进展。
Les principales conclusions générales sont récapitulées dans le présent chapitre.
本节中将对主要的一般结作扼要叙述。
Le solde de KWD 23 300 est examiné dans la présente section.
300科威特第纳尔的余款在本节中处理。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地述了禁止的法律依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。