Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.
新政府必须立即集中完成未竟工作。
Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.
新政府必须立即集中完成未竟工作。
Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.
这些问题上
千年
未竟问题。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方面,代顿协定仍然未竟事业。
Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.
这依然任务,
未竟事业。
Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.
让把言论变成行动,加入这
持续发展
未竟事业中去吧。
Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.
其他人则必须为完成他
未竟
事业而作出奉献。
Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.
然而,为了有效地做到这点,
需要完成卢萨卡进程
未竟事业。
Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.
当然,这仍然未竟
事业,尤其在国际
级;
仍在为加深这
基础进行努力。
Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.
因为转世本身含义就
,新
生命将会继续他前世未竟
事业。
À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.
现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他未竟事业,直到取得最后胜利。
Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.
今天来此就
为了通过本报告草案
第二文本,但因
国家反对而未竟其功。
La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.
联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举未竟工作,包括更新选民名单。
Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.
它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议成果这
崇高而未竟
任务。
Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.
安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》未竟任务。
Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.
上十年
议程未竟部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议
各项目标。
Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.
国际社会在未竟非殖民化进程方面,依然路途漫漫:16
非自治领土仍然在联合国
议程上。
Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.
敦促他
继续努力,帮助新政府完成未竟
事项,战胜令人望而却步
选举后挑战。
Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.
最后,要指出,只要移徙仍
全球化
未竟事业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题
全球对话。
À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.
在这方面,
特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等未竟事项。
Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.
然而,《全面禁试条约》处于自相矛盾状况,既
最近所作
军备控制和裁军努力
最重要结果,也令人遗憾地
未竟事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。