Toutefois, le traitement NPF n'ouvre pas automatiquement les marchés.
但是,最惠待遇并不会自动打开市场。
Toutefois, le traitement NPF n'ouvre pas automatiquement les marchés.
但是,最惠待遇并不会自动打开市场。
Les avis divergent quant à la portée du réexamen des exemptions de l'obligation NPF.
于免除最惠
待遇义务的审查范围,存在着不同意见。
Certaines limitent le traitement NPF aux «circonstances similaires».
些限定最惠
待遇只能由“类似情形中的”当事者享用。
Le principe de la nation la plus favorisée vise fondamentalement à empêcher toute discrimination entre étrangers.
最惠待遇原则从根本上寻求防止外
人之间的歧视。
En d'autres termes, le traitement NPF avait un prix, et la clause était qualifiée de «conditionnelle».
换句话说,最惠待遇是有代价的。 这就是所谓的“有条件的最惠
”。
Vingt et une demandes plurilatérales ont porté sur des secteurs clefs, tous les modes de fourniture et les exemptions NPF.
多边要求键部门、所有供应方式
最惠
待遇免除问题。
Au lieu d'accorder automatiquement un tel traitement, un État le conférait en contrepartie d'un avantage concédé par l'autre État.
常不自动地给予最惠
待遇,而是以此换取另
也给予好处。
L'application du principe NPF à des accords bilatéraux d'investissement dont le degré de complexité est différent peut s'avérer difficile.
双边投资条约复杂程度不,对它们适用最惠
待遇是
项艰巨的任务。
Le principe de non-discrimination y est inclus sous la forme du traitement NPF et du traitement national.
《协定》在技术法规的制定、采用或实施方面纳入了非歧视原则,即最惠待遇
民待遇。
Le principe NPF pourrait donc avoir pour effet d'uniformiser la protection accordée aux investisseurs de nationalité différente.
因此,最惠待遇标准可以在提供给不同
家的投资者的保护上起到“铲平比赛场地”的作用。
Le traitement NPF n'était cependant pas limité à la sphère économique.
然而,最惠取得的待遇并不仅限于经济领域。
De nombreux ARI prévoyaient désormais à la fois un traitement NPF et un traitement national, mais seulement après l'entrée.
目前许多区域体化协定有了
于最惠
待遇
民待遇的规定,但只是在进入以后的。
Globalement, il est nécessaire de mieux comprendre l'impact sur le développement et les incidences systémiques des exemptions de l'obligation NPF.
从总体上看,需要更好地了解最惠待遇免除的发展
制度影响。
La question de l'entrée et de l'établissement des investissements est traitée de diverses manières dans les accords régionaux.
区域体化安排中投资的进入
设立问题由
系列办法加以处理,最近达成的若干区域
体化安排在投资进入时给予
民
最惠
待遇但常常有部门性
其它例外。
Au XIXe et au début du XXe siècles, dans le domaine économique, le traitement NPF était souvent accordé de manière conditionnelle.
在十九世纪以二十世纪初,经济领域的最惠
待遇
常是有条件给予的。
D'autres pays, notamment certains pays en développement, craignent qu'une solution commerciale ne remette en cause la libéralisation du régime NPF.
包括某些发展中家在内的其他
家担心,
个贸易解决方案将使最惠
待遇自由化倒退。
En dépit du caractère essentiel que confère l'article premier du GATT au traitement NPF, le GATT et l'OMC y apportent d'importantes exceptions.
尽管最惠待遇在
贸总协定第
条中处于核心位置,但
贸总协定与世贸组织也对最惠
待遇规定了重要的例外。
Elle considère aussi qu'il est opportun de créer un groupe de travail sur la clause de la nation la plus favorisée.
肯尼亚代表团还认为成立最惠待遇条款工作组是
时的。
Le multilatéralisme, y compris le principe de la nation la plus favorisée, procure des avantages, notamment pour les pays en développement.
包括最惠待遇原则在内的多边工作有益于各
特别是发展中
家。
Il a aussi été dit que les conditions qui avaient rendu nécessaires les exemptions de l'obligation NPF n'existaient plus pour la plupart.
另外还有意见认为,当时引起了最惠待遇免除必要性的条件目前大多仍然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。