Bienveillance aux yeux des bienveillants, sagesse aux yeux des sages.
仁者见仁,智者见智。
Bienveillance aux yeux des bienveillants, sagesse aux yeux des sages.
仁者见仁,智者见智。
Le sage est celui qui s'étonne de tout.
真正智者对一切都有好奇心。
" "Oui, répondit le sage, c'est tout.
“是,”智者回答到,“就这些。
Brebis comptées, le loup les mange.
〈谚语〉智者千虑, 必有一失。
Il y a plus de quatre siècles, un sage occidental est allé en Orient.
年前,一个西方智者访问东方。
Chacun voit à travers ses lunettes.
〈谚语〉仁者见仁, 智者见智。
Chacun interprète la notion de sécurité de la façon qui lui semble la meilleure.
谈到安全观念,仁者见仁,智者见智。
L'histoire est souvent décrite comme étant le plus grand maître des hommes sages.
把历史称为智者
最好
教师。
À cet égard, la CEDEAO a, par exemple, mis en place un Conseil des sages.
例如,西非经共体建立了一个智者委。
Les femmes membres de Bashingantahe sont-elles acceptées par la population?
智者委妇女成
是否得到民众
接受?
Elle saluera dans ce contexte l'initiative visant à désigner un comité de sages.
在这方面,访问团将欢迎有关指定一个智者委举措。
Le sage sera-t-il entendu?
是否有听这位智者
声音?
On a indiqué qu'il pourrait ultérieurement être converti en conseil indépendant de « sages de la planète ».
有指出,该委
以后可以转变为一个独立
“世界智者”理事
。
Le rapport des « trois sages », Martti Ahtisaari, Marcelino Oreja et Jochen Frowein arrive à la même conclusion.
马尔蒂·阿赫蒂萨里、马塞利诺·阿吉雷和约享·弗罗魏因“三智者”报告也得出了同一结论。
Nous avons déjà constitué un « groupe de sages » qui apportera son aide au processus d'évaluation qui sera lancé prochainement.
我已经组成了一个“智者小组”来为很快将展开
审查进程提供帮助。
Elles comprennent le Groupe des sages, le système continental d'alerte rapide, la force africaine prépositionnée et le Comité d'état-major de l'Union.
这些措施包括智者小组、大陆早期预警系统、非洲待命部队和非洲联盟军事参谋团。
La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.
生活是有钱一场喜剧,是穷
一场悲剧;是智者
一场美梦,是愚
一场游戏。
L'Union africaine a également créé ses propres mécanismes de diplomatie préventive, notamment le Groupe des sages et le Système continental d'alerte rapide.
非洲联盟也创建了本身预防性外交机制,包括智者小组和非洲大陆预警系统。
La cinquième réalité, reconnue par les sages, c'est que la Bonne Parole obtient des résultats aussi bien avec les amis qu'avec les autres.
第五个现实是,正如智者所赞同那样,善言对朋友和他
同样奏效。
Jadis, un sage avait dit que la naissance d'un enfant est la façon qu'a Dieu de montrer qu'Il n'a pas abandonné le monde.
一位智者曾经说过,一个孩子出生是上帝向我
表明,他没有放弃对世界
希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。