Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.
我本人是退伍军人,欢迎各买主与我联系。
Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.
我本人是退伍军人,欢迎各买主与我联系。
Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.
我哥哥是个军人,他正在休军假。
Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.
所有法律事务官都是现役军人,并且是法学学士。
Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.
个人基本素养是每个军人应该表现出来基本态度和能
。
Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.
重要
是,为军人提供适当
生活条件。
D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.
他案件所涉及人员,据称有
是恐怖主义团体成员;有
据报是军人或平民。
Il est militaire de carrière.
他是一职业军人。
Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.
卡纳克民阵目标仍然是独立,很多军人和领导人为此而献身。
Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.
发生了严重侵犯生命权案件,
是军人所进行
攻击。
Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.
注意到一点很重要,在13万已登记士兵中,
中大部分不再是现役军人。
Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.
任务执行可以是以平民或军人身份,也可以是在有组织军事行动框架下。
Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.
决议草案强调现役军人也是十分重要。
En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.
实际上,据报告,些战斗人员是军队训练和武装起来
,是在军人
命令和保护之下活动
。
L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.
有罪不罚主要原因是政客和军人干预司法行政,
仍然是令人十分担忧
根源所在。
Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.
它们太经常地给人以根据受审者是平民还是军人而适用双重标准印象。
L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.
尼泊尔境内最棘手未决问题之一是毛派军人
整编和转业。
Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.
该专题还作为进一步培训一部分教授,
目
是使职业军人能够履行更高级
任务。
Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.
种立法
一部分直接适用于所有公民,而另一部分则适用于特定
一
公民,特别是军人。
La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.
多数上报事故都是军人进行搜查引起
,为他们一贯比
平民花更多时间进行搜查。
Selon les allégations qui ont été portées à l'attention des rapporteurs spéciaux, les auteurs du meurtre de M. Legarda pourraient être des soldats de l'armée.
根据提请特别报告员注意指控,Legarda先生被杀可能是来自军队
军人干
。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。