Au sein des populations réfugiées, les besoins des groupes vulnérables nécessitent une attention particulière.
在难民人口中,受影响群体的需要应得到特别的考虑。
Au sein des populations réfugiées, les besoins des groupes vulnérables nécessitent une attention particulière.
在难民人口中,受影响群体的需要应得到特别的考虑。
Notre débat d'aujourd'hui est consacré à l'avenir des millions de personnes vulnérables dans le monde entier.
今天的辩论实际上触及世界各地数以百万计受影响民众的未来。
De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.
因此,这一群体仍然非常受外贸震荡的影响。
Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.
受自然灾害影响的整体的脆弱性越来越大。
La coopération pour le développement doit chercher à réduire la vulnérabilité des sociétés aux conflits violents.
发展合作应努力降低社会受暴力冲突影响的
。
Vulnérabilité aux fluctuations des prix.
受价格波动影响的脆弱性。
Un autre représentant a souligné la vulnérabilité aux raz-de-marée des Etats insulaires et côtiers dans la région des Caraïbes.
另一位代表则着重强调了加勒区域岛国和沿海国家
受海啸影响的脆弱性。
Les évaluations de la vulnérabilité au changement climatique doivent tenir compte de facteurs socioéconomiques et environnementaux.
评估受气
影响的脆弱性也应当考虑到经济和社会因素以及环境的因素。
Les jeunes buveurs ont souvent un budget limité et leur consommation d'alcool répond aux variations des prix.
喝酒的年轻人钱有限,他们的酒精消耗量受价格
动的影响。
Le projet entend réduire la vulnérabilité des zones côtières urbaines face aux incidences des changements de climat.
该项目的目标是降低城市沿海地带受气
影响的脆弱
。
Il a également soutenu des actions d'urgence, lorsque des populations vulnérables ont été frappées par des épidémies de rougeole.
儿童基金会还为应付受影响人群爆发麻疹的应急活动提供支助。
Cuba participe aussi aux activités régionales de coopération menées dans les Caraïbes pour réduire la vulnérabilité aux changements climatiques.
古巴参加了加勒地区的区域合作活动,解决
受气
影响的问题。
On attend de ces interventions qu'elles contribuent à stabiliser l'environnement économique de la région, très souvent affecté par des conflits.
希望这些帮助主要能促进该区域受冲突影响的经济环境趋于稳定。
La vulnérabilité de ces pays aux facteurs extérieurs fait que leur croissance est liée à la santé de l'économie mondiale.
它们受外部影响的脆弱性意味着,其增长业绩同全球经济状况密切相关。
En outre, des groupes vulnérables tels que les femmes et les enfants étaient profondément touchés par les activités des sociétés transnationales.
此外,受影响的群体,如妇女和儿童等,因跨国公司的活动而受到极大的影响。
Concevoir des logements pouvant résister aux catastrophes est un élément essentiel de toute stratégie visant à réduire l'exposition à ces phénomènes.
发展抗灾住房是减少受灾害影响的可能性的一个重要因素。
Cependant, il convient de prendre des mesures d'urgence pour réduire la vulnérabilité des populations urbaines aux effets des changements climatiques.
此外,有必要采取紧急行动,减少城市居民受气
影响的
。
La situation sanitaire était également fragile en raison de poussées épidémiques régulières de choléra et de la persistance de l'insécurité alimentaire.
该国仍然受保健问题的影响,霍乱多次爆发,粮食持续匮乏。
L'Indonésie et la Jordanie ont donné des indications générales quant à leur vulnérabilité face aux changements climatiques sans toutefois en donner d'évaluation.
印尼西亚和约旦从总的方面提到
受气
影响的
,但没有报告评估情况。
Le déboisement et la dégradation des forêts liée aux activités humaines peuvent accroître la vulnérabilité des écosystèmes forestiers aux changements climatiques.
砍伐森林和人类引起的森林退可能进一步增加森林生态系统
受气
影响的脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。