Ceux qui réclament des excuses devront encore attendre.
讨得法国的道歉仍假以时日。
Ceux qui réclament des excuses devront encore attendre.
讨得法国的道歉仍假以时日。
Au fil du temps, attendre à un solide succès, mousseux nouvelle marque.
假以时日,期待成另一个坚实、闪亮的新兴品牌。
L'univer-salisation de la Convention d'Ottawa sur l'interdiction des mines antipersonnel n'est toujours pas acquise.
渥太华禁止地雷公约被普遍接受尚时日。
Il leur faudra du temps pour devenir pleinement opérationnelles.
它们要实现全面作战能力,仍时日。
Il faudra de toute évidence du temps pour que cette initiative donne des résultats.
显然一举措要取得进展还
假以时日。
Elle nécessitera beaucoup de temps, de longues recherches et un grand nombre d'interrogatoires.
要进行耗费时日的大量搜索和
。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
些猜想要得到科学证明尚
时日,但不久以后,琉金的后
作为商品进行销售。
Avec le temps, des services pour les hommes eux-mêmes seront créés.
假以时日,将
发展成为男子本身提供的服务。
Je sais que vous nous dirigerez remarquablement nos travaux durant ces jours difficiles.
我知道你出色地带领我们渡过
些困难的时日。
Le Conseil a élargi l'utilisation des outils qui étaient en place depuis quelque temps déjà.
理事扩大了对迄今已存在若干时日的工具的利用。
C'est un domaine qui exige des investissements qui ne rendront qu'avec le temps.
个领域
要投资,只有假以时日,
些投资才能有回报。
Bien sûr, il faut du temps pour trouver une solution pacifique, globale et durable.
当然,要找到和平、全面和持久解决的办法要耗费时日。
Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.
只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。
Il faudrait du temps pour rassurer les populations et décontaminer les lieux visés.
要使人们安心并清除已成为袭击对象场所的污染,都要花费时日。
Ces moments pénibles l'ont endurci.
那些艰难的时日使他的心变得冷酷了。
L'évolution des comportements et des mentalités sera forcément longue, mais la planète ne peut attendre.
人类的思维习惯和行为的进化不可避免地要时日,但是我们的星球却不能等待。
M. Rasmussen ajoute que, par conséquent, il a la conviction que cette situation s'améliorera avec le temps.
因此,他相信,假以时日,情况有所改进。
Nous savons qu'il nous faudra du temps pour être à la hauteur des niveaux des bailleurs de fonds habituels.
我们知道,达到普遍的捐助水平要时日。
Ensemble, faisons de sa mise en œuvre une tâche qui continuera après notre départ de l'ONU.
让我们共同努力,使《战略》的执行工作比我们在联合国的时日更为长久。
Il nous faudra peut-être remettre à plus tard le jugement de ceux qui se sont rendus coupables d'actes répréhensibles.
我们可能要向后推延法办犯罪者的时日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。