Nous sommes prêts à vous fournir le meilleur service.

时刻准备为您提供最好的服
。
Nous sommes prêts à vous fournir le meilleur service.

时刻准备为您提供最好的服
。
Jusqu'à un milliard de philosophie d'entreprise, pour votre service, nous avons préparé .
为亿可达人的经营理念,为您服
,
时刻准备着。
Son Gouvernement réitère qu'il est disposé à poursuivre avec la Commission une collaboration manière flexible.
布隆迪政府重申其时刻准备以灵活的
式与委员会继续合作。
Nous sommes prêts à écarter les menaces de guerre où qu'elles surgissent.

永远时刻准备在任何地
回击战争威胁。
L'ONU est prête à appuyer ces négociations, en collaboration avec d'autres partenaires.
联合国时刻准备同其他伙伴合作,支持为达成
样一项协定举行的谈判。
Vous faites toujours partie de notre équipe, et je sais que vous êtes toujours prêts.
你
一
是
团队的一部分,
知道你
在时刻准备着。
De notre côté, nous activons nos préparatifs en vue de cette occasion historique.

正在为
个历史性的时刻加紧作准备。
La Thaïlande est toute disposée à collaborer à cet effort.
泰国时刻准备着为此提供合作。
Il a aussi souligné que les fonctionnaires nigérians étaient prêts à aider les investisseurs.
它还强调说,尼日利亚的官员时刻准备有效协助投资者。
L'ONU est disposée à intervenir à leurs côtés.
联合国时刻准备提供

的援助。
Il espère que ces initiatives mèneront à la reconnaissance internationale des droits des migrants.
伊朗高度重视关于移民流动问题的国际讨论,时刻准备参与所有各级的合作。
Nous sommes prêts à coopérer avec lui dans la recherche d'un règlement pacifique.

时刻准备同安全理事会合作,争取实现和平解决。
En cette période difficile, nous sommes prêts à fournir à l'Afghanistan un appui à fonds perdus.
在
困难时刻,
准备向阿富汗人民提供无偿的支助。
Je suis prêt à répondre à toutes les questions que les membres du Conseil souhaitent me poser.
时刻准备回答安理会成员可能希望向
提出的任何问题。
L'Union européenne se déclare prête à contribuer aux efforts de développement aux niveaux national, régional et international.
欧洲联盟时刻准备援助在国家、区域和国际各级进行的发展努力。
Mon pays est tout à fait disponible et accessible et souhaite régler ce problème par la voie bilatérale.
国时刻准备着,并且愿意以双边
式来解决
一问题。
Le Brésil est prêt à faire tout ce qui est en ce son pouvoir pour aider les parties.
巴西愿意,也时刻准备竭尽所能为各
提供帮助。
La délégation palestinienne se tient toujours prête à coopérer avec lui pour assurer le succès de sa mission difficile.
巴勒斯坦代表团时刻准备同他合作,以确保他成功完成其任
。
La MANUI est quant à elle prête à apporter toute son aide si les autorités iraquiennes le lui demandent.
联伊援助团时刻准备应伊拉克政府的请求,尽一切努力提供援助。
L'Érythrée a, quant à elle, réaffirmé qu'elle demeure disposée à poursuivre les travaux de démarcation de toute la frontière.
厄立特里亚一
宣称并且再次重申时刻准备开始整个边境线的标界工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。