Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴影随着日出而消散了。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴影随着日出而消散了。
Je veux voir le lever du soleil demain.
我想看到明天日出。
Avec le lever du jour, le vent fraîchit encore.
海风随着日出更增加了威力。
Si il pleuvait,on n'a pas pu voir le lever du soleil.
因为如果下雨,就会起雾,我们就不能看到日出了。
Le soleil dissipe les brouillards.
日出雾散。
Bruno Coulais, né à Paris le 13 janvier 1954, est un compositeur français, surtout connu pour ses musiques de films.
Bruno Coulais541月13日出生于巴黎,是一位作曲家,尤其是因为电影音乐而出名。
Combien de temps Lat, je n'ai pas vu le lever du soleil, il voudrait faire cette année. D'abord blanc, puis rouge vif.
多久叻,我没看到日出,是否还想当
那样。开始是白
,
是艳丽
红。
J'aime le lever du soleil et le coucher du soleil.c'est pourquoi je m'assois seul devant la fenetre pour regarder les effets de lumiere.
我喜欢日出和日落,因为我一个人坐在窗前,可以看到光效果.
Jean-Marie Gustave Le Clézio est né à Nice le 13 avril 1940 d’une famille bretonne émigrée depuis le XVIIIe siècle à l’île Maurice.
让 – 玛利.古斯塔夫.勒.克莱齐奥于19404月13日出生于尼斯一个布列塔尼家庭,家族自十八世纪起便移民至毛里求斯。
12,Le sixième versa sa coupe sur le grand fleuve, l'Euphrate. Et son eau tarit, afin que le chemin des rois venant de l'Orient fût préparé.
第六位天使把碗倒在伯拉大,
就干了,要给那从日出之地所来
众王预备道路。
Nous sortions comme le cyclone des rues Bahkor, et traversions ensuite la place du Potala et attendrions le meilleur point d’apprécier le lever du soleil.
我们就这样足不离地,旋风般冲出八廓街,横穿整个布达拉宫广场,终于赶在太阳露脸前来到了观日出
最佳摄影点.
Ce modèle ne tient aucun compte des droits de ceux qui ont choisi de conserver des modes de vie traditionnels, qui ont depuis toujours assuré leur subsistance.
这种模式完全不提那些选择维持传统日出而耕、日落而息生活方式
人
权利——这种生活方式不知道养活了他们多少代人。
La plage au matin avant de quitter Boracay, le soleil fait une petite apparition.Je ne désire pas rester plus longtemps ici.Ce n’est pas, là non plus, ce que je recherche.
要走那天早
, 我去沙滩看日出, 太阳只露了露脸. 我不想常住, 这里不是我呆
地方. 长滩岛, 听人说起已经有几
了.
Le Japon est également engagé dans trois missions de coopération avec d'autres pays (SUZAKI, HINODE et AKARI) visant notamment à établir une carte de l'univers au moyen de rayons infrarouges.
日本还与其他国家一起参加了三次合作行动(朱雀、日出和光),这些行动,除其他之外,主要是为了通过红外线为宇宙绘图。
Lors du lever du gîte Sunrise, sur les flancs du volcan sous-marin Myojin Knoll, dans l'arc Izu-Bonin, on a signalé une zone de minéralisation en sulfures de 400 mètres sur 400 mètres (fig. A4).
对日出矿点进行了类似测量,它位于伊豆-小笠原弧明神海丘海底火山
。 其中对一块方圆400米×400米
硫化物成矿区域提出报告(图A4)。
Nous ne devons jamais oublier que grâce à notre travail, ici, aux Nations Unies, il est possible d'entrevoir l'aube avant le jour et les derniers rayons du couchant avant que ne tombe la nuit.
我们决不能忘记,通过我们在联合国这里工作,我们能够看到日出之前
黎明,预见何处夕阳过
可能出现黑夜。
Parmi les résultats obtenus récemment, M. Yamamoto cite le vaisseau spatial Hayabusa qui s'est posé sur l'astéroïde Itokawa, et le lancement du satellite astronomique aux rayons X Suzaku, le satellite astronomique infrarouge Akari et le satellite de physique solaire Hinode.
最近成就包括“隼鸟”号航天器成功登陆小行星“系川”,成功发射了“朱雀”号X射线天文卫星、“光亮”号红外天文卫星和“日出”号太阳物理卫星。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。