En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看起来最无关紧要社会不平等现象也会摧毁人类
社会完整性。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看起来最无关紧要社会不平等现象也会摧毁人类
社会完整性。
Il faut éviter de donner l'impression que la Conférence sera bientôt sur la touche.
我们必须避免造成裁谈会正变得无关紧要
印象。
Peu importe que l'autorité dont l'individu attend un jugement soit judiciaire ou administrative.
人期望得到
裁决不论是来自司法机关还是行政机关是无关紧要
。
Les privatisations entraîneraient des suppressions d'emplois non essentielles dans les entreprises collectives.
社会拥有业私有化将导致无关紧要
职务被裁撤。
La diversité ne signifie pas que les valeurs communes sont sans importance.
多样性并不意味着有价值观是无关紧要
。
Il y a trop de disputes à propos de questions sans importance.
对无关紧要问题争论过多。
Quand tout individu est eleve dans le culte de la famille et du clan, l'Autre,de fait, peut crever...
当每都竭力想提高自己在家庭和集
中
地位
时候,其他
与之无关任何行为任何做法都是无关紧要
。
Toutefois, l'adoption de résolutions sans intérêt nuit de façon cumulative à la crédibilité de l'Assemblée générale.
但由于通过各种无关紧要决议,确实使大会
信誉受到越来越严重
伤害。
Il ne faut pas que ses travaux soient compromis par des contraintes administratives ou financières mineures.
委员会工作不应当受到无关紧要
行政或财务制约
阻碍。
C'est tout à fait accessoire.
这完全是无关紧要。
La chose est égale.
这是一样。这是无关紧要
。
Ce n'est pas n'importe qui.
这并不是无关紧要
人。
Apporter, en surface, des retouches procédurales insignifiantes n'est pas ce dont a besoin l'ONU à l'heure actuelle.
联合国现在需要不是隔靴搔痒,做一些无关紧要
程序性改革。
Il y a eu certaines choses que nous, Africains, voulions entendre, et d'autres dont nous nous serions volontiers passés.
有些事是我们非洲人想听,有些是我们不听也无关紧要
。
Lorsque l’on parle d’un « Chinois Américain », le mot clé n’est pas « Américain » mais « Chinois ».
美籍华人,美藉“美”字是无关紧要
,关键在华人
“华”字。
Ces liens, dans le cadre d'un programme de travail complet et équilibré, ne sont ni artificiels, ni inventés, ni extérieurs.
从全面和平衡工作方案角度看,这些联系并不是人为
、臆造
或无关紧要
。
Le véritable problème social en Espagne est celui de la violence conjugale, qui n'est plus désormais considéré comme d'importance mineure.
西班牙真正社会问题是家庭暴力问题,它不再被看成是无关紧要
事情。
De fait, il importait peu que les victimes aient été trompées ou pas pour être considérées et traitées comme telles.
事实上,这些受害人是否是因为受了骗才可将这种人视为蛇头并作为蛇头对待,这是无关紧要。
Le tribunal n'est pas dans l'obligation d'examiner les arguments sans rapport avec le raisonnement à l'origine de la sentence rendue.
仲裁庭不一定要考虑对于仲裁庭作出裁决推理来说无关紧要
论点。
L'atteinte à l'intégrité du corps, la santé physique et psychologique de la femme ne comptent guère aux yeux de la société.
对妇女人身及身心健康
侵犯往往被认为是无关紧要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。