Cependant, aucune suite n'est donnée à l'affaire.
然而,件事后来却
下文。
Cependant, aucune suite n'est donnée à l'affaire.
然而,件事后来却
下文。
Rien n'est à signaler à cet égard.
图瓦卢在方面
资料可报。
Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.
保护只能使效率的情况长久存在。
Il est par conséquent inutile et inapplicable.
因此,决草案毫
助益且
适用性。
Aucune présomption de discrimination ne pèse sur ces décisions.
判决并
具有禁止的歧视的疑点。
Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.
此,
上诉程序可
拒绝保释提出质疑。
On ne dispose pas d'informations suffisantes pour faire une évaluation quantitative de ces processus.
还足够的信息可用来定量评估
些过程。
L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.
粮食保障
妇女和儿童造成极大的影响。
Le règlement pacifique de ce problème est incontournable.
除和平解决该问题外,别他择。
Instrument non juridiquement contraignant concernant tous les types de forêts.
关于所有类型森林的法律约束力的文书。
Le CCQAB n'a pas d'objection à la proposition du Secrétaire général.
咨询委员会秘书长的提
意见。
L'attention devra maintenant porter sur la nécessité de garantir une transition méthodique.
现在应将注意力放在确保缝隙过渡上。
Il n'y sera mis aucune restriction au nombre de participants ou d'experts de chaque délégation.
各代表团参加者或专家人数并限制。
En outre, ce bureau de Koweït ne remplit pas de fonction organique.
此外,科威特办事处并实质性职能。
Nous n'avons par conséquent d'autre choix que de l'adapter aux réalités politiques.
因此,安理会必须适应政治现实,别他择。
Aujourd'hui, notre monde continue d'être marqué par l'insécurité et l'injustice.
今天,个世界充满了不安全和
正义感觉。
Aucune convention n'a été conclue entre l'État A et l'État C, pas plus qu'entre l'État B et l'État C.
A国与C国公约,B国与C国也
公约。
Celui-ci fait une distinction entre observateurs et participants sans droit de vote.
它们将观察员与表决权的与会者区分开来。
Les handicapés connaissent des taux de pauvreté plus élevés que les personnes valides.
与残疾者相比,残疾人的贫困率较高。
Il arrive ainsi que l'investissement direct étranger accroisse l'insécurité économique dans un pays.
因此,外国直接投资加剧了国家经济保障的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。