L'Examen stratégique a proposé un nouvel instrument de financement pour imprévus facilement accessible.
“战略审查”提议设立“便捷通道应急筹资
制”。
L'Examen stratégique a proposé un nouvel instrument de financement pour imprévus facilement accessible.
“战略审查”提议设立“便捷通道应急筹资
制”。
La participation à des activités artistiques et culturelles peut ouvrir aux personnes extrêmement démunies la voie à de nouvelles relations.
参与各种艺术和文化活动可以为极端贫发展
关系打开
条通道。
Israël a également confisqué des terres pour construire une route de contournement reliant un certain nombre de colonies situées au sud-ouest de la ville de Kalkilya.
此外,被没收土地用来打开
通道,为位于Al Quaqelya西南方
些定居点提供方便。
Rien que cette semaine, les forces de la défense israéliennes ont découvert un nouveau tunnel à Rafah servant déjà à faire rentrer illégalement des armes à Gaza.
就在本周,以色列国防军在拉法发现个
通道,被用于向加沙地带走私武器。
La tâche est cependant difficile car les trafiquants ont trouvé de nouvelles voies d'acheminement passant par l'Asie centrale en direction de la Fédération de Russie et d'autres pays de la CEI.
但是,这任务太难完成了,因为走私分子已经找到了从中亚到俄罗斯联邦和独联体其他国家
运送通道。
Ces études font apparaître aujourd'hui qu'il existe nombre d'interactions moléculaires qui n'avaient pas été identifiées précédemment, de même que des mécanismes régulateurs entièrement nouveaux utilisant des voies nouvelles pour la transmission des signaux.
研究表明,许多分子相互作用先前未被发现,事实上存在着利用
信号通道进行调节
制。
Dans ce contexte, je voudrais attirer l'attention des Membres en particulier sur l'initiative multilatérale visant à créer un couloir de transport à travers l'Afghanistan, qui offrira aux nations sans littoral qui accèdent difficilement aux marchés mondiaux un accès de plus à des ports.
在这种情况下,我要特别提请会员国注意这多边倡议:建立
个跨阿富汗交通走廊,为那些在进入世界市场上遇到
难
内陆国家提供通向海港
通道。
L'UNESCO a dépêché une mission technique d'enquête qui a conclu que, même si les travaux archéologiques israéliens sur la voie d'accès au site ne menaçaient pas la mosquée Al-Aqsa et étaient conformes aux normes, Israël devait cependant arrêter immédiatement les fouilles et établir un plan de travail de concert avec les autorités religieuses musulmanes et d'autres parties.
联合国教育、科学及文化组织派了个技术考察团进行调查,发现尽管为修建
通道进行
考古工作没有威胁阿克萨清真寺,而且也符合专业标准,但是以色列应立即停止挖掘工作,并与穆斯林宗教当局和其他各方就最终方案进行磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。