Ces manifestations ont quelque peu diminué pendant le mois sacré du ramadan.
这一活动在斋月期间有所减少。
Ces manifestations ont quelque peu diminué pendant le mois sacré du ramadan.
这一活动在斋月期间有所减少。
M. A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.
A先生看来情况良好,并尽可能过了斋月。
C'est aujourd'hui que débute le mois sacré du Ramadan, mois de jeûne pour les musulmans.
今天是神圣斋月开始,
斯林将在本月奉守斋戒。
J'ai le plaisir de vous transmettre, collègues musulmans, mes meilleurs vœux à l'occasion du Saint-Ramadan.
我很高兴值此神圣斋月之际向你们、我们斯林同事们表示最良好祝愿。
Une flambée de violence similaire avait été observée pendant le mois sacré du ramadan en 2004 et en 2005.
这一趋势符合前两年斋月期间暴力突增情况。
La Commission décide d'ajourner toutes les séances de l'après-midi à 16 h 30 durant la célébration du Ramadan.
委员商定在斋月期间所有下
议于4:30休
。
150 détenus musulmans de la prison No 6461 auraient été punis pour avoir observé le jeûne du ramadan.
在6461号监狱据称有150名斯林囚犯因为信守斋月禁食
惩罚。
Elles nous ont informés qu'elles comptaient signer un accord avant le début du Ramadan, autrement dit très bientôt.
它们通知我们,它们预计在斋月开始之前签署一项协议,这快要
了。
Le bureau, qui se trouve dans une zone pachtoune critique, a à présent rouvert après la fête du Ramadan.
这个办事处位于一个重要普什图地区,现在已经在斋月结束后重新开放。
Le Président informe de la proposition du bureau de lever les séances à 16h30 durant la période du Ramadan.
主席先生通知主席团一个建议,即在斋月期间
议将在下
16:30结束。
En septembre, mois du ramadan, nous avons assisté à une baisse du nombre des incidents, comme nous nous y attendions.
份斋月期间,我们看事件减少,这是我们原先预料
情况。
Le transfert du pouvoir civil dans les secteurs concernés était prévu pour la fin de la semaine, après le ramadan.
将在斋月结束后本周末进行这些地区民政权
移交工作。
Le 2 octobre, le Premier Ministre a annoncé l'Accord du Ramadan en quatre points, que les principaux partis politiques ont appuyé.
10月2日,马利基总理宣布了一项得主要政党支持
列有四个要点
《斋月协议》。
Le Comité admet que le refus des fournisseurs d'envoyer leurs représentants sur place a entraîné un certain retard des travaux.
这些因素包括某一设备技术问题、一家卖方厂商中
工人罢工和斋月
开始(尽管称这一宗教节日
影响是正常
)。
Israël a promis de relâcher de nouveaux prisonniers en décembre, pour marquer la période du ramadan, le mois saint des musulmans.
以色列答应在12月斯林过神圣
斋月时再释放囚犯。
Le Gouvernement a confirmé que toute coïncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.
苏丹政府已经确认,与斋月同时发生任何事情都不
影响技术
谈
日程。
Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.
在斋月期间,这位非常虔诚总统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。
Les patrouilles du Hezbollah n'ont guère été visibles pendant le ramadan mais se sont multipliées à la fin du mois de décembre.
在斋月期间,几乎没有看真主党
巡逻,但他们在12月底增加巡逻。
Le Président rappelle que la Commission se réunira de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 h 30 à 16 h 45 pendant le mois du ramadan.
主席提请注意,在斋月期间,委员开
时间为上
9时30分至12时30分和下
14时30分至16时45分。
Les restrictions avaient été assouplies au moment où les Palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza commençaient le ramadan.
减少限制是在西岸和加沙地带巴勒斯坦人开始纪念斋月时开始
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。