Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位文
兴时代
国王着迷于意大利
。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位文
兴时代
国王着迷于意大利
。
Aujourd'hui, j'offre un magnifique tableau à ma copine passionnée d'art.Elle est ravie et décide de l'accrocher immédiatement dans son salon.
今天,送给我那文
青年
女朋友一幅油画,她非常高兴,立刻挂
了自己
客厅了。
Les femmes étaient plus susceptibles d'enseigner et les étudiants participant à des activités artistiques étaient le plus souvent des femmes.
妇女很可能从事教书职业,而参与文
活动
学生大
为妇女。
Est invasion permet également une augmentation des cultures orientale et occidentale et d'échanges, dans une mesure certaine, à stimuler la Renaissance occidentale.
东侵还使东西方文化与交流
,
一定程度上刺激了西方
文
兴。
Elle invite ses visiteurs à partir à la découverte de ses richesses architecturales, du médiéval au classique, en passant par la Renaissance.
雷恩以其中世纪、古典主义和文
兴时期
众
建筑吸引游客。
Lors de sa visite, le regard s’attardera sur le portail nord de style flamboyant, le jubé Renaissance et les trois tombeaux du choeur.
教堂里参观
时候,游客
视线会被火焰式
北门、文
兴时期
祭廊和三座祭坛陵墓所吸引。
Ses rues pittoresque, ses demeures Renaissance, sa cathédrale, ses traboules et ses cours intérieures ont de quoi émerveiller les promeneurs et les passionnés d’architecture.
风景如画
街道,文
兴时期
宅邸,大教堂,小巷和内部
庭院都让
此散步
人和建筑爱好者赞叹不已。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文
兴时期
画家,个人主义产生
初期,22岁
他将自己作为这幅画
唯一主题。
Le Comité constate que la société est de plus en plus ouverte, comme en témoigne la suppression du Comité de surveillance des arts du spectacle.
委员会注意到社会日臻开放,废除主管审查表演

“文
监督委员会”即是此趋势
实证。
Le maniérisme Le maniérisme, aussi nommé Renaissance tardive, est un mouvement artistique de la période de la Renaissance allant de 1520 (mort du peintre Raphaël) à 1580.
风格主义 风格主义,也叫晚期文
兴,始于1520年(拉斐尔去世),终于1580年,是文
兴史上
另一场
运动。
Inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, la vieille ville a préservé de nombreux témoignages de son passé, notamment de sa période médiévale et de son époque Renaissance.
那里众
历史悠久
文化遗产得到了联合国教科文组织
认可,尤其是中世纪时期和文
兴时期
名胜古迹。
Au fil de la promenade, le vieux Rennes offre au regard une merveilleuse succession de maisons médiévales et Renaissance, ainsi que de majestueux édifices de style classique.
沿着城市
街道,能很好
欣赏到中世纪和文
新时期
房屋,以及庄严雄伟
古典主义风格
建筑。
Elle n'est pas seulement un pont entre la culture gréco-romaine et le Siècle des lumières et la Renaissance, mais elle a également apporté de nombreuses idées nouvelles.
它不仅是希腊罗马文化与启蒙运动和文
兴之间
桥梁,而且引进了许
新
思想。
Le Représentant spécial a été frappé par la soif d'informations, de distractions et de programmes éducatifs des enfants qui vivent des situations de conflit et leurs suites.
特别代表为处
冲突中以及冲突后
儿童对信息、娱乐和文
节目
渴望所感动。
1 .Un mouvement de l'esprit représenté par les humanistes de la Renaissance et caractérisé par un effort pour élever la dignité de l'esprit humain et le mettre en valeur.
一种运动
精神所代表
文
兴时期
人文主义和特点是努力提高人
尊严
精神和提高。
Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.
它其实是对文
兴高潮那些
风格
公开叫板,由罗马
一名赎罪修士查理*甘于1527年带头向文
兴时期
人文主义理念开炮。
Néanmoins, les Chinois auraient pu garder la place avancée de leur Etat.A la dynastie des Song, une renaissance chinoise a eu lieu au nom de restaurer le statut orthodoxe du confucianisme.
然而,
欧洲文
兴这场革命悄悄酝酿
时候,
中国
宋代,也开始了一场全中国式
“文
兴”。
À ce sujet, ils décident de promouvoir des mécanismes d'échange culturel englobant une large gamme de productions artistiques, comme les festivals de cinéma, les expositions d'art et les présentations de musique populaire et classique, entre autres manifestations culturelles enracinées dans les traditions de leurs peuples.
为此,决定促进有关各种
展出和文
演出
文化交流机制,如电影节、
展、通俗和古典音乐会,以及来自其民族传统
其他文化活动。
La politique du Gouvernement relative aux arts et à la culture a pour but d'instaurer des conditions propices pour les divers acteurs culturels, de garantir les possibilités d'accès des citoyens à un ensemble diversifié d'expériences artistiques de bonne qualité et de renforcer les réseaux nationaux et internationaux.
政府
文化和
政策致力于为各种文化工作者创造有利条件,确保公民能够欣赏到各种高质量
文
作品,同时加强国内和国际
联网。
Les dernières années, on a accompli certain progrès en ce qui concerne la participation égale des femmes dans le monde des arts et de la culture, en particulier grâce au soutien fourni pour des expositions, des travaux de recherche, des conférences et des colloques consacrés aux conditions de vie et à la situation financière des femmes artistes.
过去几年来,主要通过为探讨女性
家生活和收入状况
展览、研究、会议和研讨会提供支助
方式,
确立妇女
文
领域
平等参与地位方面取得了初步进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。