Comme le barème qui sera adopté sera le fruit d'un équilibre politique très délicat, il est essentiel de négocier dans la perspective d'un consensus.
因为最终通过任何比额表都代表了
种十
微妙
政治均势,因此对比额表谈判采取协商
办法是至关重要
。
Comme le barème qui sera adopté sera le fruit d'un équilibre politique très délicat, il est essentiel de négocier dans la perspective d'un consensus.
因为最终通过任何比额表都代表了
种十
微妙
政治均势,因此对比额表谈判采取协商
办法是至关重要
。
Les présents débats se déroulent dans un environnement où la situation et l'équilibre politique de l'ensemble du Moyen et du Proche-Orient sont plus que jamais précaires.
当前讨论正值整个中东政治均势处于前所未有
微妙时期。
En d'autres mots, les décisions qui devront être prises devront l'être, non seulement sur base d'une analyse stratégique et technique, mais aussi sur une base consensuelle propre à garantir les grands équilibres politico-stratégiques.
换句话说,所作出决定,不仅应建立在战略和
析基础上,还应建立在有助于整体政治和战略均势
共识基础上。
Certaines formules clefs qui étaient souvent revenues avaient évoqué la nécessité d'améliorer la représentativité au sein du Conseil, de renforcer la légitimité de ses décisions, et de mieux refléter les réalités géopolitiques, la diversité géopolitique, l'équilibre des forces et la stabilité mondiale.
普遍采用时兴说法是:增加安理会
代表性,需要增加安理会决定
合法性,需要更好地体现地缘政治现实、地缘政治多元性、均势和全球稳定。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。