Les enfants jouent au cerf-volant.
孩们在
筝。
Les enfants jouent au cerf-volant.
孩们在
筝。
À quelques jours de là, on avait amené deux de ses codétenues, menottes au poing.
她说,她们一天只给一小
,从不准一起
。
Ils ne sont autorisés à quitter leur cellule qu'une demi-heure par jour, pour marcher.
每天,囚犯们只能离开其囚室半个小
。
Il n'est autorisé à sortir de sa cellule que pour de courtes séances d'exercice.
只给Al-Marri先生极短的间出囚室
。
Ils n'avaient aucune possibilité de faire de l'exercice et aucun accès aux soins médicaux.
被拘留者既无活动的机会,也得不到医疗照顾。
Les auteurs n'avaient le droit de s'exercer à l'extérieur de la cellule qu'une heure par semaine.
每星期仅允许各提交人走出囚室活动一小
。
L'intéressée dit qu'elles ne pouvaient sortir de la cellule qu'une heure par jour, et jamais ensemble.
那名找来面谈的妇女问看守为什么不超过一小
。
En conséquence, l'auteur doit attendre de pouvoir sortir pour obtenir de l'eau, dont il garde une bouteille dans sa cellule.
因此,他只能等待,
装干净水。
Dans de nombreuses juridictions, les prisonniers sont autorisés à sortir de leurs cellules pour une heure d'exercice solitaire.
在许多司法管辖区中,囚犯被允许走出囚室单独一小
。
Ils étaient nourris trois fois par jour, et étaient autorisés à sortir des cellules pour faire de l'exercice chaque jour pendant 45 minutes.
他们一日三餐,每天让他们走出囚室,45分钟。
Devant, pendant leurs sorties, garder les menottes aux poignets, il leur est pratiquement impossible de faire de l'exercice.
由于囚犯在活动期间手被铐着,因此无法进行任何有意义的运动。
Certains témoins y ont été détenus pendant plusieurs années, en n'étant autorisés à sortir que quelques minutes par jour.
一些目击者被关押在那里好几年了,每天只允许几分钟。
Cela passe par une enquête approfondie sur ceux qui sont à l'origine du climat qui a donné lieu à ces violences, tels que certains médias.
这应包括对那些造成发生暴力环境的人进行彻底的调查,例如某些媒体的。
Les prisonniers ne sont autorisés à quitter leur cellule qu'une heure par jour; le week-end, en raison du manque de personnel, ils sont enfermés 24 heures sur 24.
囚犯每天仅获准到牢房外1小
,周未例外,因工作人员短缺他们被关24小
。
Dans cet établissement, il est maintenu 24 heures par jour dans une cellule faiblement éclairée et n'a pas le droit de se distraire ou de prendre l'air.
在西班牙港监狱期间,提交人被一天24小关押在阴暗的囚室里,不让出来参加娱乐活动或
。
D'après la réglementation pénitentiaire, tous les détenus ont le droit de passer au moins une heure par jour en plein air, mais cette règle est rarement respectée.
按照监狱条例规定,所有犯人都有权每天至少有一小的
间,但这项规定普遍被忽略。
Le maximum d'arrangements étaient apportés pour la protection des mineurs, qui n'étaient jamais en contact avec les majeurs et bénéficiaient de deux fois plus de temps de promenade qu'eux.
为保护未成年人作出了最佳安排,他们从来不与成年人接触,间为成年人的两倍。
Les informations selon lesquelles des groupes non étatiques utiliseraient des enfants, notamment pour transporter des engins explosifs improvisés, faire le guet pour d'autres agents armés ou commettre des attentats-suicides, sont particulièrement préoccupantes.
特别关注的是,据称,非国家武装团体使儿童运送简易爆炸装置,为其他武装行动者
,或进行自杀式炸弹袭击。
Dans un bâtiment, «121 détenues entassées dans trois cellules n'avaient pas accès à la salle d'eau et les détenues d'une autre cellule ont indiqué qu'elles n'étaient jamais autorisées à sortir de leur cellule et qu'elles devaient se laver et se soulager dans des seaux».
在有一栋楼房里,“三间囚室的121名犯人……没有盥洗间可”,另一间囚室的犯人报告说,“从来不让她们走出囚室
,而且不得不在桶里洗涤和解手”。
L'État partie devrait revoir le régime et les conditions matérielles dans les centres de rétention aux fins d'expulsion, notamment en ce qui concerne la dimension des cellules et les activités proposées aux détenus, afin de s'assurer qu'ils sont conformes aux normes internationales minimales.
缔约国应审查这些遣送拘留营的制度和物质条件,包括囚室面积和被拘留者的制度,以确保这些条件符合最起码的国际标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。