Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过一条河,司机放慢度让我拍照。
Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过一条河,司机放慢度让我拍照。
Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.
大雾使公路上的交通度放慢。
Il fallait quelquefois mettre à la cape sous petite vapeur.
有必须收起大帆放慢
度前进。
Un ralentissement de la croissance mondiale pourrait avoir des effets négatifs pour les pays africains.
全球增长度放慢可能对非洲国家产生不利影响。
Il est regrettable de voir le processus de paix s'essouffler.
我们很遗憾地看着和平进程放慢度。
C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.
改革的度放慢的原因就在于此这些。
La diminution continue de la fécondité est la principale cause de son ralentissement.
生育率的继续下降是人口增长度放慢的唯一因素。
De plus en plus de pays adoptent des politiques visant à ralentir l'immigration.
越越多的国家通过了一些旨在放慢移徙
度的政策。
Il est encourageant de constater que l'épidémie semble marquer le pas.
艾滋病毒/艾滋病的传播度似乎放慢,这也是好消息。
L'opération a été retardée par les problèmes de transport que connaît le pays.
这一工作因该国交通不便而放慢度。
Il n'y a pas de raisons pour que l'Organisation des Nations Unies ralentisse ce processus.
联合国没有理由将放慢这个进程的度。
De même, le départ d'enquêteurs aurait aussi pour effet de ralentir le rythme des procès.
同样,侦查员的离职也会放慢度。
L'univers des accords bilatéraux d'investissement (ABI) a poursuivi son expansion l'année dernière, quoique plus lentement.
去年,双边投资条约范围不断扩大,尽管缔结度有所放慢。
Depuis, le flux des ressources destinées aux activités humanitaires et de relèvement a considérablement baissé.
然而,自4月中旬以,为人道主义和复兴活动提供资金的
度大大放慢了。
Une fois que la Conférence a entamé ses travaux, cette interaction s'est ralentie au niveau intergouvernemental.
在蒙特雷会议开始工作以后,这种在各国政府之间的联络度放慢了。
Toutefois, cette évolution plutôt encourageante ne doit pas nous rendre exagérément optimistes ou ralentir nos efforts.
但是,我们不能因为事态发展令人鼓舞而自满或放慢度。
Par exemple, une initiative israélienne bienvenue qui visait à relâcher d'autres prisonniers palestiniens semble connaître un ralentissement.
比如,以色列释放更多巴勒斯坦囚犯这一值得欢迎的倡议似乎放慢了度。
Un développement qui, soit dit au passage, ne cesse d'être freiné par le protectionnisme des pays industrialisés.
顺便有人说,工业化国家的保护主义不断放慢这一发展的度。
Les migrations au départ de la Roumanie se ralentissent tandis que celles vers le pays augmenteront vraisemblablement.
从罗马尼亚移出的度正在放慢,而移入该国的人数可能会增加。
Avec la diminution des excédents commerciaux, le rythme d'accumulation de réserves dans les pays asiatiques risquait de faiblir.
随着贸易顺差的缩小,亚洲的储备积累度可能放慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。