Il fallait quelquefois mettre à la cape sous petite vapeur.
有时还必须收起大帆放慢速前进。
Il fallait quelquefois mettre à la cape sous petite vapeur.
有时还必须收起大帆放慢速前进。
Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过一条河,司机放慢速让我拍照。
Il est regrettable de voir le processus de paix s'essouffler.
我们很遗憾地看着和平进程放慢速。
L'opération a été retardée par les problèmes de transport que connaît le pays.
这一工作因该交
不便而放慢速
。
Toutefois, cette évolution plutôt encourageante ne doit pas nous rendre exagérément optimistes ou ralentir nos efforts.
但是,我们不能因为事态发展令人鼓舞而自满或放慢速。
Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.
大雾使公路上交
速
放慢。
De même, le départ d'enquêteurs aurait aussi pour effet de ralentir le rythme des procès.
同样,侦查员离职也会放慢审判速
。
De plus en plus de pays adoptent des politiques visant à ralentir l'immigration.
越来越多过了一些旨
放慢移徙速
策。
C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.
改革速
放慢
原因就
于此这些。
Un ralentissement de la croissance mondiale pourrait avoir des effets négatifs pour les pays africains.
全球增长速放慢可能对非洲
产生不利影响。
La diminution continue de la fécondité est la principale cause de son ralentissement.
生育率继续下降是人口增长速
放慢
唯一因素。
Il n'y a pas de raisons pour que l'Organisation des Nations Unies ralentisse ce processus.
联合没有理由将放慢这个进程
速
。
L'univers des accords bilatéraux d'investissement (ABI) a poursuivi son expansion l'année dernière, quoique plus lentement.
去年,双边投资条约范围不断扩大,尽管缔结速有所放慢。
Par exemple, une initiative israélienne bienvenue qui visait à relâcher d'autres prisonniers palestiniens semble connaître un ralentissement.
比如,以色列释放更多巴勒斯坦囚犯这一值得欢迎倡议似乎放慢了速
。
Il est encourageant de constater que l'épidémie semble marquer le pas.
艾滋病毒/艾滋病传播速
似乎放慢,这也是好消息。
Depuis, le flux des ressources destinées aux activités humanitaires et de relèvement a considérablement baissé.
然而,自4月中旬以来,为人道主义和复兴活动提供资金速
大大放慢了。
Une fois que la Conférence a entamé ses travaux, cette interaction s'est ralentie au niveau intergouvernemental.
蒙特雷会议开始工作以后,这种
各
府之间
联络速
放慢了。
L'introduction de produits plus diversifiés correspondant à des créneaux différents, n'est intervenue qu'après le ralentissement de la phase d'expansion rapide.
只有当迅速扩展阶段放慢速以后才推出更多不同
产品,以满足不同优势市场
需求。
Pour quatre pays, l'augmentation des inégalités s'est ralentie tandis que pour 16 pays, les inégalités ont, en fait, diminué.
四个不平等情况上升速
放慢;而16个
不平等状况实际改善。
Avec la diminution des excédents commerciaux, le rythme d'accumulation de réserves dans les pays asiatiques risquait de faiblir.
随着贸易顺差缩小,亚洲
储备积累速
可能放慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。