Le gouvernement portugais a demandé hier soir à bénéficier d'une assistance financière de l'Union européenne.
葡萄牙政府昨晚向欧盟提出援助申请,希望获得经济支援。

Le gouvernement portugais a demandé hier soir à bénéficier d'une assistance financière de l'Union européenne.
葡萄牙政府昨晚向欧盟提出援助申请,希望获得经济支援。
Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».
她想国外
支援表示了感谢,并补充道:“国
其实可以独立自主
摆脱困境。”
Il ne nous a pas marchandé son appui.
他给了我们慷慨
支援。
Aider les unités opérationnelles à définir les spécifications concernant leurs projets.
支援每一业务单位确定项目要求。
Cet engagement est conforme au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés.
这一承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国

纲领》
要求。
En outre, je suis reconnaissant aux Gouvernements danois et japonais pour leur appui aérien.
此外,我感谢丹麦和日本政府提供
中支援。
Fonds général de contribution volontaire à l'appui des activités du Réseau régional ONU-ONG.
支援联合国非政府组织非正式区域网

自愿信托基金。
Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.
这种支援,即使有,也是不可预料和不均衡
。
Il a exprimé l'espoir que la décennie soit le témoin d'un véritable développement des PMA.
他呼吁使支援最不发达国
发展
十年成为成功
十年。
La base fournit également un soutien en matière de communication et de formation.
该基地还在
讯和培训方面提供支援。
En outre, l'ONU devrait mobiliser les organisations régionales à l'appui du maintien de la paix.
此外,联合国在支援维持和平方面应当
员区域组织。
Plusieurs pays ont déjà bénéficié de son appui financier et technique.
一些国
已经受益于其资金和技术支援。
La coopération internationale et le soutien mutuel sont essentiels.
国际合作和相互支援至关重要。
L'objectif était de créer un répertoire détaillé des services de soutien accessibles aux femmes.
项目
目
是新编一份妇女可以利用
现有支援服务
详细
讯录。
L'absence de solidarité nuirait à la crédibilité de la communauté internationale.
不予支援将损害国际社会
信誉。
Services mobiles et en réseau, mobilisation de bénévoles et aide sociopsychologique aux personnes âgées vulnérables.
它们
服务包括为困乏
长者提供外展和网络支援服务、
员义工和辅导服务。
Ces brochures sont disponibles en hindi, ourdou, népalais, chinois et anglais.
这些小册子列出当局为他们及其子女提供
支援服务,并分别以印度语、乌尔都语、尼泊尔语、中文和英文印制。
L'absence de solidarité nuirait à la crédibilité de la communauté internationale.
不予支援将损害国际社会
信誉。
Ces appareils ont survolé les secteurs de Dahouk, Amadiya, Aqra, Arbil, Zakho et Rawandouz.
这些飞机从土耳其领土飞来,共执
18次飞
任务,并得到土耳其领
以内一架预警指挥和控制飞机
支援,飞越Dohuk、Amadiyah、Aqrah、Irbil、Zakho和Rawanduz地区上
。
Toutefois, les moyens de coercition dont ces groupes disposent sont insuffisants pour réagir efficacement.
但是,
庭支援小组不具备处理这类案件
足够执
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。