Il faut dire qu’un autre trait de la pensée occidentale (à l’opposé de la Chinoise) est son caractère manichéen.
西思想的
特征(与中国思想相反)是带有摩尼
特点。
Il faut dire qu’un autre trait de la pensée occidentale (à l’opposé de la Chinoise) est son caractère manichéen.
西思想的
特征(与中国思想相反)是带有摩尼
特点。
Dans une perspective qui apparaît manichéenne, il semble qu'il n'y a qu'une partie qui soit totalement coupable, et une autre totalement innocente.
从种似乎
摩尼
观点的角度,好象
完全有罪,而
则完全无辜。
La lutte contre le terrorisme est un autre défi, un défi qui se joue sur fond manichéiste : le bien opposé au mal.
打击恐怖主义的努力是项挑战,这种挑战以摩尼
的
式呈现,邪恶与正义互相对抗。
Du point de vue de ma délégation, le Conseil a l'impérieux devoir de réfléchir aux voies et moyens les plus adaptés pour faire barrage à la stratégie manichéiste des terroristes.
我国代团相信,安理会必须思考以最适当的
法和手段挫败恐怖
子的摩尼
阴谋。
Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques.
在意识形态级,摩尼
的文明和宗
冲突观念在政治界、知识份子和传播媒体精英的思维和辞令中流传日益广泛。
Il a mis en garde contre toute approche manichéenne consistant, par exemple, à faire une distinction artificielle entre les régions du monde où la liberté d'expression était défendue et les autres où régnaient obscurantisme et intolérance.
他警告不要采取非黑即白的摩尼做法,如,人
地将世界区
达自由受到保卫的地区和蒙昧、不容忍主宰
切的地区。
Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.
在个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件的摩尼
徒
裂之害的世界上,不同文明之间进行的生动和多样性的对话,是对抗极端主义
子的恐怖主义以及其难以辨清的实施死亡、破坏和自杀式袭击者的办法。
Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques, en particulier dans un contexte international où la lutte contre le terrorisme est une priorité.
在意识形态级,摩尼
的文明和宗
冲突观念在政治界、知识
子和传播媒体精英的思维和辞令中流传日益广泛,尤其是在打击恐怖主义占据优先地位的国际环境中。
Sur ce plan idéologique, le Rapporteur spécial souligne que le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions - de la hiérarchisation implicite des cultures, des races et des civilisations et de la suspicion du religieux - constitue le nouveau terreau idéologique d'élites politiques et intellectuelles et d'anciens idéologues de la guerre froide.
特别报告员指出,在意识形态面,摩尼
的文明和宗
冲突观念――对各种文化、种族和宗
隐含的等级划
以及对宗
的怀疑――
政治和知识精英及昔日的冷战空想家奠定了新的思想基础。
Sur le plan idéologique, le facteur central est constitué par la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques et qui se manifeste par un refus de la diversité, un rejet dogmatique du multiculturalisme et un enfermement identitaire autour de la défense de «valeurs» intangibles.
在意识形态级,主要因素是关于文明和宗
冲突的摩尼
观念,这
观念在政界、知识
子和媒体主流的思想与言论中日益普遍得到认同,其
现
拒绝多样性、
条式地抵制多元文化,和维护基于无形的“价值观”的身份认同。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。