Pour cela, il ne doit pas politiser ses travaux.
它决不能工作中大搞政治化。
Pour cela, il ne doit pas politiser ses travaux.
它决不能工作中大搞政治化。
3 Par la suite, l'auteur aurait toutefois continué ses activités politiques.
3 然而此之后,撰文人继续搞政治活动。
La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.
搞这种政治化的表团就是企图干涉我们内政的
表团。
Sa libération ne serait intervenue qu'après qu'il se soit engagé à renoncer à toute activité politique pour l'avenir.
他只是发誓今后不再搞任何政治活动以后才被释放的。
Pourquoi n'avez-vous jamais songé à faire de la politique? demandait un journaliste à l'auteur-interprète de l'Amour des quatre colonels, Peter Ustinov.
彼得.乌斯季诺夫是《四上校的爱情》一书的作者,也是联合国译员,有记者
他:“你为什么从来没有想过搞政治呢?”
Il est indispensable d'empêcher l'infiltration dans les camps de réfugiés de groupes armés cherchant à recruter, politiser ou militariser les réfugiés.
必须确保难营不会受到武装团伙的渗透,防止他们到难
营中进行招募,搞政治活动或将难
营军事化。
En effet, répondit Phileas Fogg, et les coups de poing, pour être politiques, n'en sont pas moins des coups de poing ! »
“说实的,”福克先生说,“搞政治,动拳头,哪一点也不会比普通拳头轻。”
Notre délégation n'a jamais voulu politiser les projets de résolution de nature financière examinés par la Cinquième Commission, et n'a jamais été celle qui souhaitait politiser ce sujet.
我国表团从来就不想使第五委员会正
讨论的财务性质的决议草案政治化,
此
上搞政治化的也不是我们。
Ce système doit également promouvoir le dialogue et non l'antagonisme, la politisation ou les obstacles irrationnels à la diversité culturelle que l'on trouve encore parfois dans certains milieux.
它必须促进对话,而不搞对抗、政治化或是为文化多样性设置不合理障碍;这些某些领域仍然存
。
Leur manque de pratique dans le domaine politique, l'absence de rationalité dans les débats et l'insuffisance de l'analyse de la conjoncture politique, sociale et économique sont les obstacles que rencontrent les femmes politiques.
妇女们缺少实践、缺少搞政治的思维能力、辩论中缺乏理性、对政治社会经济形势缺乏分析能力,是从政妇女碰到的障碍。
Que pour quelques pays cela traduise une perception équilibrée de la Conférence d'examen du TNP est pour nous une source de profonde déceptionLa Première Commission ne doit pas devenir une voie ouverte à la discrimination politique.
第一委员会不应该成为搞政治歧视的场所。
Alors que nous nous engageons dans une quête en vue d'éliminer le terrorisme, nous ne devrions pas tolérer les expédients politiques susceptibles d'obscurcir notre jugement, et faire place à un système de deux poids deux mesures.
既然我们决心铲除恐怖主义,就不应容忍搞政治权宜之计,这种做法可能影响我们的判断,并可能导致采用双重标准。
Le dialogue d'aujourd'hui sur ce sujet à l'Assemblée générale ne pourra contribuer de manière importante et positive aux efforts de la communauté internationale pour promouvoir l'entente entre les religions et les cultures que s'il est sincère et apolitique.
大会正就此主
举行的对话只有
不搞政治化的情况下本着诚意进行,才可望对促进不同宗教间和文化间理解作出有意义和积极的贡献。
Le Gouvernement israélien, par ses agressions, par l'utilisation d'une force excessive, par des assassinats politiques, par la destruction d'installations et d'équipements essentiels, par les bouclages et par l'étranglement économique du peuple palestinien, cherche à compromettre gravement les perspectives d'un État palestinien.
以色列政府采取侵略行为,滥用武力,搞政治暗杀,破坏重要设备和基础设施,对巴勒斯坦人大搞封锁和经济扼杀,目的就是要阻挠巴勒斯坦人
实现其美好前景。
Mme Ramos Rodriguez (Cuba) dit que son pays a appuyé et continuera d'appuyer la création d'une cour pénale internationale impartiale, non sélective, efficace, équitable et complétant les systèmes nationaux de justice, une cour qui est réellement indépendante et qui n'est pas subordonnée à des intérêts politiques, risquant de la détourner de son objet.
Ramos Rodríguez女士(古巴)说,古巴一直支持并将继续支持设立公正、无差别、有效、公平并与国家司法体制相辅相成的国际刑事法院;它真正独立,不服从可能对它搞阴谋破坏的政治利益集团。
La politisation a été imposée, il y a longtemps par les pays développés qui, en bloc, ont mis en place une politique de deux poids deux mesures, des optiques sélectives et des traitements inégaux sur la base de leurs agendas politiques, leurs intérêts nationaux étroits, et quelquefois même à cause des exigences étrangères dont ils ont eux-mêmes soufferts.
发达国家早就搞政治化,他们结成一体,根据他们自己的政治议程、他们狭隘的国家利益,有时甚至因为外国对他们中间多数国家的强求,推行双重标准和有选择性做法与不平等待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。