Nous n'avons pas été avertis du danger.
没有
醒我们有危险。
Nous n'avons pas été avertis du danger.
没有
醒我们有危险。
Je te rappelle que tu dois venir demain.
我
醒你, 明天得来。
Ils respondent! Les choses ne font pas mauvaises!
它
醒我事情没有我想
那么糟。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这是游行带来
另一个启示,游行刚刚
醒两个被遗忘
明显事实。
Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.
将
醒每个
,不存在无义务制衡
权利。
Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.
不过他
醒,还是要避免出现过多
口袋。
Il y a toujours quelque chose qui me rappelle de ne pas s'enfoncer dans l'amour.
总是有东西在不停
醒我让我不要陷入爱里。
Je lui ai donné un coup de coude pour l'avertir.
我用肘推了他一下,
醒他注意。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
醒他,你有多么脆弱。
Cependant, les experts nous indiquent qu’il faut nettoyer le visage après avoir utilisé un ordinateur.
但是,皮肤科专家
醒:日常操作电脑后一定要洗脸。
Fallait-il vous rappeler qui à cette table était votre époux ?
是不是一定要
醒你,现在站在这个桌子边上
才是你
丈夫?
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口
指示牌
醒我注意一些错综复杂
路。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
格达事件残酷
醒我们,联合国工作
员往往处于多么危险
环境中。
Cela nous rappelle également que le terrorisme menace tous les pays et tous les peuples.
它还
醒我们,恐怖主义威胁着所有国家和所有
民。
Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.
我愿
醒各位,非正式全体会议只对裁谈会成员开放。
Nous rappelons au Gouvernement israélien qu'il est seul responsable de ses actes.
我们
醒以色列政府,只有它必须对其行动负责。
Nous vivons dans un monde où les risques d'une catastrophe nucléaire sont toujours présents.
当今世界经常会
醒我们爆发核灾难
风险。
Il est aussi indispensable de rappeler aux acteurs politiques bosniens la nécessité d'un comportement responsable.
醒波斯尼亚政治行动者不要忘记需要负责任
行事,也至关重要。
Je rappelle aux membres que la Bosnie-Herzégovine a des chances réelles au plan européen.
我要
醒成员们,波斯尼亚和黑塞哥维那融入欧洲体制
前景是明确
。
Malgré deux rappels, l'État partie n'a pas fait parvenir de réponse.
尽管两次
醒这项要求,但未收到缔约国
任何答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。