Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.
主与提单证据上所标明的
人订立合同。
Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.
主与提单证据上所标明的
人订立合同。
Ce problème est traité dans les Règles du CMI relatives aux connaissements électroniques.
这一问题在《海事委员会电子提单规则》中作了提及。
Le problème ici concerne le connaissement négociable.
此处的问题在于可转让提单,该单证通过赋予持单人在目的地提取物的专属权利而向持单人提供了担保。
L'émission d'un connaissement, cependant, n'est pas nécessaire.
但是否签发提单毫无。
Les marchandises arrivent au port de destination et le vendeur remet le connaissement.
物到达目的港,买主交
Bolero提单。
Bolero International en notifie la remise au transporteur et la confirme à l'acheteur.
Bolero国际有限公司通人提单已交
并向买主加以确认。
L'utilisation de connaissements pose plusieurs questions quant à la validité d'une convention d'arbitrage.
提单的使用给仲裁协议的有效性带来了各种问题。
Il effectue des opérations impliquant un connaissement Bolero une fois que celui-ci a été créé.
在所有权登记档案建立之后,所有权登记处档案便进行涉及Bolero提单的交易。
Le connaissement Bolero peut être transféré par changement des rôles des utilisateurs dans le registre.
通过改变用户在所有权登记处档案中的角色可转让Bolero提单。
Il vise également à offrir un moyen de transférer le contrat de transport.
Bolero提单还旨在成为输合同的一种转让手段。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电子数据交换统参加者之间互相发送的数据电文旨在起到类似于纸张提单的功能。
L'exemple le plus simple est lorsque le transport est contesté par un connaissement.
最简单的情形是当提单作为输的证据时。
Les connaissements sont des instruments précieux et indispensables dans les transactions commerciales et financières internationales.
因此,提单是国际贸易和金融中宝贵而必要的文书。
Les problèmes liés à l'arrivée tardive du connaissement ne se posent plus.
这样并不会现因提单晚到而引起的问题。
Le connaissement électronique n'est donc pas considéré comme un titre représentatif.
因此,所谓的电子提单不被视为所有权单据。
Le connaissement fourni par le vendeur montrait que le porteur du connaissement était l'acheteur.
卖方提供的提单显示,通方为买方。
Ce dernier transmet le connaissement à Z, puis le lui rachète.
后者又把提单签发给Z,然后Y又从Z处重新购回该提单。
Certains toutefois le considèrent comme un type particulier de document de transport négociable.
但也有一些法域将记名收人提单视为一种特殊类型的可转让
输单证。
Les connaissements à personne dénommée devraient-ils être inclus?
是否应该添加记名收人提单?
L'alinéa b) comprendrait un connaissement, lorsqu'il est utilisé comme tel, et une lettre de transport.
款将包括名符其实的提单以及单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。