Une bonne description choisit les détails pertinents.
好的描写总具有特征的细节。
Une bonne description choisit les détails pertinents.
好的描写总具有特征的细节。
On le représente sous les traits d'un cynique.
有人把他描写成一个玩世不恭的人。
L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?
影像否就
思维抑或
思维的具体描写呢?
Cette description colle à la réalité.
样的描写
符合实际的。
Ses descriptions sont fauxsses.
他的描写不真实。
Les Juifs et le judaïsme sont présentés comme malfaisants par nature.
犹太人和犹太教被描写成天生邪恶。
Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.
至于描写的行为真实的还
模拟的,
一点无关紧要。
Peut-être qu'un jour j'écrirais sur elle, pour dire qui elle était, son courage tranquille sous les étoiles.
或许有一天,我会描写她,诉说她的人,诉说她在星空下沉静的勇气。
L'imparfait est utilisé pour une description, parler d'une habitude. L'action est inachevée
未完成过去时被用来做描写,被用来讲述一个习惯或者一个未完成的动作。
Le Comité parlementaire a fait savoir qu'il désapprouve la présentation de scènes de violence domestique par les médias.
议会委员会反对媒体对家庭暴力的描写。
Le Code précise enfin que la publicité ne doit pas présenter les femmes comme des objets sexuels.
《法规》还明确规定广告不女描写成为性玩物。
Dans sa déclaration personnelle, il ne décrit en détail qu'un seul tapis au motif pictural, fabriqué sur commande.
索赔人的个人陈述只详细描写了一个订作的画毯。
Il faut renoncer à peindre l'anxiété dans laquelle, pendant trois jours, vécut tout ce monde de la société anglaise.
要想描写所有些英国人在
三天里的忧虑心情,那简直
不可能的。
Qui ne sait pas peupler sa solitude, ne sait pas non plus être seul dans une foule affairée.
有一种空虚感,一种现代的空虚——虽然我也不清楚描写种“空虚中的希望”
不
有价值......不过顶一下!
Il y a toutefois lieu de se demander si l'adjectif « précaire » reflète fidèlement la situation actuelle au Cambodge.
但我们需要问一句,“不稳固”一词
否充分地描写了柬埔寨当前局势的实际状况。
Dans d'autres, il est présenté comme un conflit interne dans lequel les rebelles feraient de la terreur une stratégie militaire.
另外的时候,又被描写象
国内冲突,叛军使用恐怖的军事战略。
Cette description ne donne pas toute la mesure de la situation sur la rive occidentale et dans la bande de Gaza.
种描写没有全面说明西岸和加沙地带的局势。
Tous ces actes de déstabilisation sont parfois dépeints comme des conséquences inévitables ou comme des dommages collatéraux de la guerre contre le terrorisme.
所有些颠覆行动有时被描写为反恐战争不可避免的后果或附带损害。
Cependant, il reste encore du travail à faire pour changer et améliorer le texte des manuels et certaines présentations qui sont encore phallocratiques.
然而,目前课本中仍以男性为导向的语言和某些描写尚待修改或改进,在方面还有许多工作要做。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸的材料描写的从事真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。