C'est pourquoi je parle d'une sorte de course-relais.
这也是我什么提到接
原因。
C'est pourquoi je parle d'une sorte de course-relais.
这也是我什么提到接
原因。
L'ensemble du processus dont la Commission est au cœur doit être conçu comme une course-relais ouverte à tous les acteurs intéressés.
应该把以委员会整个进程看作是所有相关行
体之间
接
。
La France est devenue championne d'Europe du relais 4x100 m 4 nages messieurs devant la Russie et les Pays-Bas, dimanche à Budapest.
欧洲游泳锦标4×100米接
星期日在布达佩斯上演,法国队位居俄罗斯和荷兰队之前,成
了该项比
冠军。
Ayant cette image de beauté, d'harmonie et de paix à l'esprit, le Chili s'engage à poursuivre cette course-relais diplomatique avec énergie et espoir.
智利欣赏这一美丽、和谐与和平景象,它承诺赋予外交接
以活
和希望。
À l'occasion de cette course, intitulée « No Finish Line », la promotion des droits de l'enfant reçoit le soutien de plusieurs générations de participants.
这场被称“没有终点站”
接
宣传儿童权利,由几代人共同参加支持。
L'ensemble du processus axé sur la Commission de consolidation de la paix doit être conçu comme une course-relais, si je peux dire, ouverte à toutes les parties intéressées.
应把以建设和平委员会整个进程设想成一场接
——如果我可以这样说
话——一场由所有利益攸关方参加
接
。
Dans le cadre de la préparation de cette course, les enfants et leurs enseignants sont aussi amenés à réfléchir à la motivation qui la soutient au-delà de leur environnement familier.
在接准备过程中,鼓励儿童及其教师在其自身家庭环境以外,思索寻找需要举行这种接
理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。