Plus tard dans la nuit, ils étaient allés chercher quatre amis de M. Lima.
当天晚他们又接
了他的四个朋友。
Plus tard dans la nuit, ils étaient allés chercher quatre amis de M. Lima.
当天晚他们又接
了他的四个朋友。
L'auteur du détournement et M. Killick se sont échappés de la prison à bord de l'hélicoptère et ont disparu.
劫机者接Killick先生乘直升机越狱,而后隐遁匿迹。
Quelque 218 villages de Cisjordanie, où vivent 100 000 Palestiniens, ne sont pas raccordés aux réseaux d'alimentation en eau courante.
生活在西岸218个村庄的二十万巴勒斯坦人没有接水工程,因此没有自来水。
Cinquante-deux des 58 camps sont reliés aux systèmes d'adduction d'eau municipaux et 99,8 % des logements sont raccordés aux réseaux collectifs.
难民营中总共已有52座接城市供水系统,难民营里有99.8%住房室内用水已接
供水系统。
Plus de 150 villages de Cisjordanie, où vivent 215 000 Palestiniens, ne sont pas reliés à un réseau d'alimentation en eau courante.
个西岸村庄是约215 000巴勒斯坦人的家园,这些村庄没有接自来水。
USB Sortie de données de navigation, connecter l'USB-les lignes de données spécifiques pour connecter un ordinateur portable ou PDA, GPS voix fonction de navigation à réaliser.
USB导航数据输出,接专用的USB数据线连接PDA或笔记本电脑,可实现GPS语音导航功
。
L'accès à Internet apportera aux pays en développement une aide inestimable pour résoudre les problèmes liés au développement et, en particulier, pour lutter contre la pauvreté.
如接
和利用因特
,这对发展中国家克服发展问题特别是贫穷问题将是很大的帮助。
Quant aux dates à retenir pour la tenue du dialogue, le mieux serait qu'elles coïncident avec celles des réunions annuelles d'automne du FMI et de la Banque mondiale.
关举行对话的时间选择,最好是
接
货币基金组织和世界银行的秋季年会。
Les contrats passés avec les collectivités pourraient également être une approche prometteuse pour achever le raccordement des établissements humains aux infrastructures publiques telles que l'adduction d'eau et l'assainissement.
给采购合同也是不错的办法,可为人类住
接
公共基建如供水和环境卫生提供`最后的连接'。
La plupart des bibliothèques, établissements d'enseignement, organismes d'Etat, entreprises et organisations privées sont connectés à l'Internet, ce qui leur permet d'avoir facilement accès aux documents internationaux, notamment au texte du Pacte.
大多数图书馆、教育机构、国家机构、私营公司和组织都接了互联
,
很容易地查阅国际文书,包括《公约》。
La prolifération de cybercafés privés a été une surprise pour beaucoup et offre des possibilités d'accès aux entreprises ou aux particuliers qui ne disposent pas de leur propre ordinateur ou d'un accès aux réseaux.
私营吧剧增,出乎许多人的意料,而对自己没有计算机和没有接
远程通信的企业/个人来说,却提供了访问的机会。
Certains puits fonctionnent à nouveau après avoir été reconnectés au réseau électrique et aux générateurs en état de marche; cependant, d'après l'UNICEF, 40 % des habitants de Gaza ont toujours un accès limité à l'eau potable.
在重新接电源或接
正常运转的发电机之后,部分水井现已恢复运作,但是儿童基金会报告,40%加沙人仍然面临安全饮用水供应有限的状况。
Lorsque la résolution 1540 (2004) a été présentée, ses coauteurs l'avaient décrite comme une mesure palliative d'urgence et temporaire visant à combler une lacune dans les régimes internationaux pertinents en matière de désarmement et de non-prolifération.
在提出第1540(2004)号决议时,提案国把它描述为是一项紧急和临时的应急措施,旨在接处理裁军与不扩散事务的相关国际制度之间缺少的一环。
Un quartier du secteur formel pourra être relié au réseau d'adduction d'eau mais ce ne sera pas le cas du bidonville adjacent, même si les ménages qui s'y trouvent sont en mesure de payer l'eau qu'ils consomment.
正规可以接
供水
络,但邻近的自建住
却不
,哪怕这些家庭
支付水费。
Bien que cette baisse ait considérablement perturbé la distribution d'eau dans les villages disposant d'eau courante et réduit la pression des robinets, la pénurie s'est fait le plus sentir dans les villages qui ne sont pas raccordés au réseau.
虽然降雨量下降对接自来水的村庄的水供应和水压产生巨大影响,但是缺水使未接
自来水供应
的村庄产生破坏性影响。
On l'a privé de nourriture et de sommeil, on l'a systématiquement battu, on lui a mis des menottes qui ont été branchées à une batterie et on lui a administré des décharges électriques sur les organes génitaux et les doigts.
不给他食物,也不让他睡觉,把他带手铐,接着又把手铐接
电池,有计划地加以殴打,对他的生殖器和手指施加电击。
Un autre témoin a remarqué que l'installation des câbles téléphoniques avait commencé à la marina, où il travaillait, mais qu'ils n'étaient pas en service, n'ayant pas été reliés à un câble extérieur, et qu'aucun câble n'était connecté pour les téléviseurs et les ordinateurs.
另一个证人,一名小艇船坞的工作人员指出,虽然在小艇船坞那里已经开始了安装电话线路的工程,但它们还没有开始使用因为它们还没有同外部的线路接通,电缆也还没有同电视机和计算机接。
La priorité du programme du NEPAD pour l'infrastructure des technologies de l'information et des communications en Afrique consiste à s'assurer que tous les pays africains sont reliés à un réseau à fibres optiques haut débit qui les connectera aux réseaux de télécommunications mondiaux par un système de câbles sous-marins.
新伙伴关系的非洲信息和通信技术(信通技术)基础设施方案的优先事项是确保所有非洲国家接宽带光纤有线系统,使它们
通过海底电缆系统,与全世界的电信
络相连接。
C'est dans ce contexte que le Bangladesh a créé plusieurs institutions nécessaires, dont un observatoire national des villes et plusieurs observatoires locaux dans les grandes agglomérations, espérant ainsi se relier au réseau de l'Observatoire mondial des villes, pour recueillir et diffuser des données utiles et procéder à des échanges de meilleures pratiques dans le domaine des établissements humains.
在这方面,孟加拉国建立了几个必要的体制架构包括城市监测全国委员会和大城市许多地方性城市监测所,希望这样接
全球城市观测站
络,以收集和散播有关的数据及交换关
人类住
活动的最佳做法。
Il a été proposé à cet égard de modifier le début du paragraphe 4 comme suit: “Le présent article n'empêche pas un État contractant de donner effet à un accord d'élection de for qui ne remplit pas les conditions du paragraphe 1 ou 2”, puis de reprendre la suite du texte existant à partir des mots “pour autant qu'il fasse”.
在这方面有与会者提议采用如下替代案文:“本条不阻碍缔约国对未满足第1款或第2款规定的要求的法院选择协议给予效力”,然后接现有案文“条件是……”。
声明:以例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。