J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.
我对达耶尔曼
写作总是很敏感,对他那种混杂了青春柔情、天真纯洁和讽刺

风格。


。

语言刺伤了他
虚荣心。
话J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.
我对达耶尔曼
写作总是很敏感,对他那种混杂了青春柔情、天真纯洁和讽刺

风格。
Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.
我们拒绝这样轻蔑
对我国进行
。
Je ne veux ni être un oiseau de mauvais augure, ni me laisser aller à un cynisme irresponsable.
我不想做
难预言者,也不想进行任何不负责
讽刺
。
Les mécanismes des Nations Unies, y compris le Département de l'information, ne sont pas à l'abri d'une exploitation cynique.
包括新闻部在内
联合国机构也不免会被作为讽刺

工具。
Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.
"堂姐,您要是了解我
话,就会知道我顶讨厌
人了,这让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢

一块涂上黄油
面包。"
En cherchant si évidemment à préjuger de la question à déterminer, en déterminant d'emblée que la clôture - qualifiée de manière erronée de « mur » - est illégale et en demandant ensuite à la Cour si c'est le cas, les auteurs de ces projets de résolution ont non seulement mis au jour leurs propres intentions malveillantes, mais ils ont également exposé l'Assemblée à la dérision et au ridicule.
草案明显企图先为问题定性,提案支持者决定围栏非法在先,称围栏为围墙以欺人,然后再问法院是否非法,不仅暴露了他们
险恶用心,且使大会可能蒙受世人
嘲笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。