La Conférence a décidé de procéder comme le Président l'avait proposé.
缔约方会议同意按主席的
议开展工作。
La Conférence a décidé de procéder comme le Président l'avait proposé.
缔约方会议同意按主席的
议开展工作。
Les propositions du Secrétaire général doivent être examinées conformément aux procédures établies par l'Assemblée générale.
秘书长的议必须按
大会的既定程序来审议。
Ses recommandations sont donc présentées par type de perte.
因此,专员小组已经按损失的类型提出了
议。
Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.
出于实际的考虑,我们议按
主题来
项工作。
Un document contenant les recommandations et propositions issues de l'atelier est en cours de rédaction.
正在按讲习班所提出的
议和意见编制一份文件。
Le Comité consultatif approuve la répartition des ressources d'UNIFEM proposée dans le rapport financier.
协商委员会赞成妇发基金按财务报告中
议的办法分配资源。
Le Rapporteur Spécial propose ci-dessous une version de l'article 47 conforme à ces conclusions.
特别报告员在下文内将按些结论
议另一种版本的第47条。
Mme McGrath (Royaume-Uni) dit que sa délégation serait heureuse de répondre favorablement à cette invitation.
McGrath女士(联合王国)说,她的代表团将很乐意按议
事。
M. Fonseca (Brésil), Vice-Président, recommande d'adopter le projet de résolution avec des modifications rédactionnelles mineures.
Fonseca先生(巴西)(副主席)议,按
起草方面的细微变动通过
项决议草案。
J'avais donc recommandé d'établir des indicateurs mesurables qui serviraient à évaluer périodiquement les résultats.
因此,我们曾议工发组织制定预先确定的、可以衡量的绩效指标,并按
些指标定期对绩效
监测。
Elle attend avec intérêt les observations et recommandations du Comité, elle les diffusera et y donnera suite.
代表团期待收到委员会的意见和议,并会传达和按
些意见与
议
动。
L'Organisation devrait appliquer promptement les directives et procédures de placement requises, comme le Comité l'a recommandé.
联合国应当按审计委员会的
议,迅速执
必要的指导方针和程序。
Toutefois, si certaines des recommandations ont été suivies d'effets, pour d'autres, les progrès sont limités ou peu importants.
虽然已按一些
议采取了
动,但其他
议方面的
展似乎有限或缓慢。
La proposition de création de ce poste suit la recommandation du Bureau des services de contrôle interne.
增设个新员额的提议是按
内部监督事务厅的
议作出的。
Conformément aux recommandations de l'étude, le FNUAP est en train de renforcer sa participation aux approches sectorielles.
人口基金按研究的
议,正在不断扩大它对全部门办法的参与。
En application d'une des recommandations de l'Étude mondiale, l'OMM a réalisé deux études, aux niveaux national et régional.
气象组织按全球调查的一项
议,开展了两项区域和国家调查。
Le Comité recommande que l'État partie élabore un système complet de collecte de données qui soit compatible avec la Convention.
委员会议缔约国按
《公约》发展一种全面的数据收集系统。
Comme suite aux recommandations formulées dans le Programme d'action, plusieurs pays ont fourni une assistance technique aux femmes.
按《
动纲要》所载的
议,若干国家为妇女执
了技术援助活动。
Le Comité consultatif recommande que ces postes soient approuvés, sous réserve que des fonds soient disponibles auprès des donateurs.
咨询委员会议按
捐助方提供资金的情况核准
些职位。
L'État partie affirme, à la lumière des informations présentées, qu'il a agi conformément aux recommandations du Rapporteur spécial.
缔约国认为,按所提交的资料,它是以特别报告员
议的方式
事的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。