Ce qu'il faudrait mettre au point, c'est une série unique de normes et de directives.
需要制订单一的一套标准
指导方
。
Ce qu'il faudrait mettre au point, c'est une série unique de normes et de directives.
需要制订单一的一套标准
指导方
。
Il faudrait aussi harmoniser les lignes d'orientation pour la présentation des rapports.
还应统一提交报告的指导方
。
La création de cet organe subsidiaire et son fonctionnement répondront aux directives ci-après.
这个附属机构的设立及其运作应按下列指导方
实施。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合发组织的指导方
也起到
类似的作用。
Élaborer un ensemble complet de lignes directrices d'évaluation et d'interprétation des risques.
制订完整成套的风险评估
分析的指导方
。
Élaborer un ensemble complet de lignes directrices pour la gestion des risques.
制订完整成套的风险管理指导方
。
La Direction de la police a établi des directives nationales régissant la protection des témoins.
警察署已

保护证人的国家指导方
。
L'Union européenne suivra de près l'application des nouvelles directives et procédures.
欧盟将观察新的指导方

序的执行情况。
Le projet de directives sur la formation et l'organisation des carrières est en cours d'examen.
关于培训
职业发展的指导方
案正在审议中。
Le Centre a demandé conseil au Secrétariat de l'ONU.
贸易中心已请求联合国秘书处给出指导方
。
On a adopté des directives plus strictes quant à la fermeture des maisons de prostitution.
对于关闭卖淫场所一事,已经颁布
更加严格的指导方
。
Qui en sera le gardien et comment les applique-t-on ?
谁将成为这些指导方
的监督人,人们又如何贯彻这些指导方
?
Dans cette salle, la communauté internationale définit de nouvelles orientations pour le troisième millénaire.
国际社会将在本次会议上制定第三个千年的各项指导方
。
Des directives seront bientôt données à cet égard, comme l'a demandé le Conseil de sécurité.
安全理事会所要求的这种指导方
不久就可以准备就绪。
Aux Philippines, le PNUD a appuyé l'élaboration de directives sur cette problématique et le développement.
在菲律宾,开发计划署支助
两性平等
发展指导方
。
À cette fin, l'Organisation doit définir des objectifs et des directives en la matière.
因此,联合国应当明确实施制裁的目的
指导方
。
Un ensemble d'objectifs, de principes et de directives ont été adoptés pour gérer cette activité.
它为观鲸的管理工作通过
一系列目标、原则
指导方
。
D'après ma délégation, l'honnêteté morale doit être le fondement de nos délibérations.
我国代表团认为,高尚的品德必须成为我们审议的指导方
事实上的基础。
Il existait différents cadres institutionnels et juridiques complexes dans les deux secteurs.
有些国家的法律框架(政策
指导方
)不甚清晰,限制
把这一概念应用到具体部门的计划
发展之中,但是又有一些国家把国家小组或核心小组转变成
协调能源或水资源问题的最高机构。
Le Comité de haut niveau et l'Assemblée générale ont approuvé ces directives en 2003.
高级别委员会
大会于 2003 年核准
这些指导方
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。