Les passagers, véhicules et marchandises empruntant un poste frontière doivent faire trois arrêts.
凡从过境点过境的旅客、

货物都必须经过以下三关:首先,安全总局的工作人员拦住每个旅客/每
汽
,要求所有旅客前往入境大厅内的安全总局窗口接受移民检查。
Les passagers, véhicules et marchandises empruntant un poste frontière doivent faire trois arrêts.
凡从过境点过境的旅客、

货物都必须经过以下三关:首先,安全总局的工作人员拦住每个旅客/每
汽
,要求所有旅客前往入境大厅内的安全总局窗口接受移民检查。
À Tchiobo, un officier armé d'un fusil aurait stoppé le camion pour que le conducteur l'emmène.
Tchiobo, 一名手持机关枪的军官拦住了卡
,想要搭
。
En chemin, ils ont été arrêtés et inspectés à deux postes de contrôle.
路上
两个检查站被拦住严加盘问。
Vers 21 heures, ils ont été arrêtés au poste de contrôle proche de leur village.
约晚9时,他

附近的检查站被拦住。
Des policiers antiémeute leur auraient barré la route à leur retour et en auraient arrêté 22.
据说,这些新闻记者
返回途中被防暴
察拦住,有22名记者被捕。
Ils ont été arrêtés par un groupe de Hema portant des vêtements civils.
他
被一群身穿便服的赫马人拦住。
La barrière ferme l'entrée d'un champ.
栅栏拦住一块田地的入口。
Pendant ce temps, les soldats ont arrêté un deuxième taxi et quatre autres soldats les ont rejoints.
同时,部队又拦住了一
出租
,另外四名士兵也涌了上来。
Cela accroît l'efficacité des précipitations, car l'eau est captée et ensuite filtrée par les résidus et le sol.
增加降雨的利用效率,因为雨水会被残留物
土壤拦住,然后过滤。
En chemin, il a été arrêté par la police, qui a jeté le blessé sur le bas côté.
路上,
察拦住并逮捕了他,并将受伤男子扔
路旁。
Lundi, les forces israéliennes ont déjoué un attentat en arrêtant un individu suspect près du village de Marja.
星期一,以色列部队挫败了一起袭击行动,他
Marja
附近拦住了一名可疑人员。
Quand ils sont arrivés au croisement de la route de Komanda, des soldats d'origine gegere les ont arrêtés.
他
到达科曼达的十字路口时,被格盖尔族的士兵拦住。
Aucun État n'a expressément signalé qu'il eût intercepté une des personnes dont le nom figure sur la Liste à ses frontières.
没有任何国家明确报告本国
边境拦住了清单上的某个人。
Je n' avais pas encore mangé le premier morceau, que l'hôte entra, suivi de l'homme qui l' avait arrêté dans la rue.
我还没有吃一口饭,主人就进来了,后面跟着一个人,就是
街上拦住他的那个人.
Sur le chemin du retour à Baidoa, deux militaires en uniforme ont arrêté le véhicule de l'Experte indépendante à un barrage routier.
返回拜多阿途中,两名穿着正规军服的士兵
军事路障前拦住了独立专家的
。
A la gare routière, toujours le même spectacle… On me saute dessus pour que j’embarque dans le minibus qui va partir sur Fianar.
汽
站总是闹哄哄的... 总有人拦住我,要我上前往菲亚纳兰楚阿的小巴。
Ils ont été interceptés par deux gardiens de prison qui les ont fouillés et ont trouvé une paire de ciseaux sur l'un d'eux.
狱
拦住了他
,搜查发现其中一人藏有一把剪刀。
D'après des témoignages, il avait été retenu par des Russes à un poste de contrôle et insulté parce qu'il avait une carte d'identité géorgienne.
据证人指出,Khuntsaria被俄罗斯人
检查站拦住,叱骂他使用格鲁吉亚身份证。
Nous avons aussitôt dépêché une de nos équipes de secours, qui a malheureusement été bloquée en cours de route par les blindés de l'armée d'occupation.
我
立即派一支救援队去,但不幸的是途中被占领军的装甲
拦住去路。
D'après des rapports établis à partir d'observations et d'entretiens approfondis, certaines familles auraient été arrêtées jusqu'à six fois; à chaque fois, elles avaient dû verser de l'argent.
根据长期观察
访问作出的报道,有一些家庭被拦住达六次,每一次都要交出一些钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。