Il donne un banquet en l'honneur de la délégation.
宴招待代表团。
Il donne un banquet en l'honneur de la délégation.
宴招待代表团。
Il nous a reçus on ne peut mieux.
对我们招待得好极了。
Il a donné un pourboire à ce barman.
给了这个男招待小费。
Je lui ai servi mon meilleur vin.
我用我最好的酒招待她。
Nous avons fait un extra pour accueillir nos invités.
我们特别准备了一些菜招待客人。
Il ne peut pas vous recevoir sans rendez-vous.
假如没有约好不能招待您。
Il faisait super beau aujourd'hui. C'etait une belle journee pour accueillir les amis.
今天天气晴朗,是招待朋友的美好一天。
De nombreux ministères ont annulé les réceptions prévues à cette date.
许部级
位取消了原定于同日举行的招待会。
Il se penche et elle commence à lui caresser la barbe.
男招待弯下身子,女人开始抚摸的胡须。
Si tu reviens,je veux te recevoir aussi bien qu'auparavant.
如果你回来,我希望能够像以前那样好好的招待你。
Lorsqu'il arrive, elle lui fait signe de façon assez séduisante de se rapprocher encore.
男招待过来了,她又很诱惑地示意再靠近一点。
En conférence de presse, Domenech a même refusé d'expliquer son geste aux journalistes.
在赛后的记者招待会,
还是拒绝向记者解释。
L'attitude de ce barman est bonne.
这个酒吧男招待的态度很好。
Le siège et la résidence du Gouvernement ont été rénovés.
政府招待所和旅店已翻修完竣。
Il a également tenu une conférence de presse.
还举行了一次记者招待会。
Le rapport du Rapporteur spécial introduit plusieurs éléments nouveaux.
特别招待员的报告介绍了几个新要素。
Les centres disposent également d'une maison d'accueil (à une adresse tenue secrète).
这些中心还拥有招待所(地址保密)。
Pour cette reception, on doit être en tenue de soirée ou en tenue de ville ?
参加这个招待会应该穿晚礼服还是便装?
Quelques instants plus tard, une serveuse a demandé au groupe de partir.
刚一进门,一位女招待员便让们离开。
Le spectacle sera précédé d'une réception à laquelle vous êtes tous conviés.
演出前有招待会,我欢迎所有人参加。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。