Il est suivi par les États-Unis, le Royaume-Uni, les Pays-Bas et la Jordanie.
偿还
拖
最多的国家为印度(8 000万美元),然后为美国、联合王国、荷兰和约旦。
Il est suivi par les États-Unis, le Royaume-Uni, les Pays-Bas et la Jordanie.
偿还
拖
最多的国家为印度(8 000万美元),然后为美国、联合王国、荷兰和约旦。
Dès que l'arriéré des États-Unis aura été encaissé, il servira à effectuer ces remboursements.
旦联合国收到拖
,将开始偿还对会员国的
。
D'autres États Membres s'efforcent également de régler leurs arriérés.
其他
些成员国也在努力缴纳其拖
。
Le Comité recommande que le FNUAP prenne immédiatement des mesures pour recouvrer les sommes dues.
审计委员会建议人口基金立即采取措施收回拖
。
C'est pourquoi il a tout mis en œuvre pour régler ses arriérés de contributions.
因此,贝宁
竭尽全力解决其拖
问题。
Si les liquidités disponibles ont augmenté depuis l'année précédente, 66 millions de dollars restent à recevoir.
尽管自

年以来现金
经增加,但拖

达6 600万美元。
Les mesures susceptibles d'encourager le paiement des arriérés devraient être de nature positive, et non pas punitive.
鼓励支付拖
的措施应当是积极的,而不是惩罚性的。
Le Comité s'est félicité des efforts consentis par la Guinée-Bissau pour faire face au problème de ses arriérés.
委员会对几内亚比绍努力解决拖
问题表示赞赏。
La délégation de l'oratrice considère qu'en règle générale tous les arriérés doivent être acquittés intégralement, ponctuellement et sans conditions.
新加坡代表团认为,作为
般原则,应足额、及时和无条件地付清所有拖
。
Il est impératif que les États Membres versent leur quote-part intégralement et en temps voulu et paient leurs arriérés.
会员国必须全额和按时支付它们的摊
和清结它们的拖
。
Depuis lors, aucun autre État Membre n'a présenté d'échéancier ou de calendrier de paiement pour l'élimination de ses arriérés.
迄今尚无其他会员国为清偿拖
而提出付
计划或时间表。
Contrairement à la politique du Fonds, le projet de principes ne prévoit pas le non-recours volontaire à des actions contentieuses.
前者不同于货币基金组织对拖
提供贷
的政策,并不包括自愿停滞诉讼。
Les contributions non acquittées au titre des tribunaux internationaux s'élevaient à plus de 32 millions à la fin de 1999.
拖
的总额是集中在四个会员国,美国、乌克兰、俄罗斯联邦和白俄罗斯,它们
共拖
总额的90%。
Le représentant des Comores a dit que son gouvernement était disposé à envisager un calendrier pour le versement des arriérés.
科摩罗代表表示愿意考虑就缴付拖
定出时间表的可能性。
Toutefois, les contributions non acquittées sont principalement dues par quelques États Membres et des incertitudes demeurent quant aux finances des tribunaux.
然而,拖
主要集中在
些会员国,而且这些法庭的财政
然存在不确定因素。
Il est par contre préoccupant que 49 États Membres soient toujours privés de leur droit de vote à cause d'un cumul d'arriérés.
但是令人关切的是,有49个成员国由于拖
的累积而
无表决权。
Le Directeur général devrait poursuivre ses démarches auprès des États Membres et anciens États Membres afin de recouvrer les arriérés de contributions.
总干事应当同成员国和前成员国接洽,以收取拖
。
Une part importante des revenus qui découleraient du règlement des arriérés dus par le principal contributeur devrait donc être affectée aux remboursements.
因此,应当将来自主要会费分摊国支付拖
的偿付
收入的大部分
项拨用于补偿目的。
Il a décidé de ne pas examiner plus avant la question à moins de recevoir des directives de l'Assemblée générale en ce sens.
委员会决定不再审议鼓励缴付拖
的措施问题,除非接到大会的任何有关指示。
Trois d'entre eux - les États-Unis, la Fédération de Russie et la France - redevables chacun de 12 millions de dollars, représentent la plus grosse part.
其中3个国家——美国、俄罗斯联邦和法国各
1 200万美元,占拖
中的最大部分。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。