Elle a encore remué ses cheveux. Ainsi, vous avez un langage commun.
她头发又抖
了一下,这样,就有了共同
语言。

Elle a encore remué ses cheveux. Ainsi, vous avez un langage commun.
她头发又抖
了一下,这样,就有了共同
语言。
Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
一阵风把蜡烛
火焰吹得抖

。
Le plongeur s'ébroue en sortant de l'eau.
潜水者在出水时抖
身体。
Nous traversons le viaduc à pied, très impressionnant, surtout qu’aux passages des véhicules, ils tremblent.
这座桥,气势恢宏;二岸
风景,
澜壮阔。只是车辆开过
时候,桥身有点抖
。
Qu'est-ce que le dithering?Utilite?Peut-on s'en passer?
“抖
” (这可能

学科有关)是什么? 用处是什么?我们是否可以忽略?
La fièvre fait frissonner le malade.
风把树叶吹得微微抖
。
Fait vibrer quelque chose en nous!
在我们心间抖
某物!
Il te semble l’entendre dire un vague oui et elle hoche la tête en faisant bouger ses cheveux.
似乎就听见她悟了一声,还点了点头,她头发也
着抖
了一下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。