Il a même directement insulté deux de mes colocataires de la sorte.
他甚至用同样方式辱骂另外两个
客。
Il a même directement insulté deux de mes colocataires de la sorte.
他甚至用同样方式辱骂另外两个
客。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我客把我
子弄得乱七八糟就走
。
Est-ce que Monsieur Wang est aussi locataire d’ici?
王先生也是这儿客吗?
Le concierge ouvre la porte aux locataires.
门卫为客开门。
Il avait prêté plusieurs fois de l'argent à quelques pensionnaires.
好几次他借钱给那些客。
Vous bénéficiez des délais de paiement accordés au locataire, le cas échéant.
但你跟客享有一样
付款期限.
Mais elles restent des mois sans locataires.
但是几个月来都有
客登门。
Le propriétaire a toujours les clés des autres locataires.
东通常有其他
客
钥匙。
Du 1er avril au 15 juin, la Direction a procédé à 400 évictions.
在4月1日至6月15日期间,管理处共进行400次驱逐
客
行动。
La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.
非法客被驱逐后破坏
产
情况仍很严重。
Les allocations destinées aux locataires consistent en des aides financières.
客
津贴以补贴形式发放。
Le locataire est cependant tenu de rembourser le prêt lorsqu'il libère le logement.
客搬出住
时,必须偿还贷款。
Se reporter à la section traitant de la législation sur les droits des locataires.
请参见上面关于客权利
立法一节中提供
资料。
Au terme de ce bail, les locataires n'ont aucune garantie qu'il soit reconduit.
临时出结束时,
客不再有合同在期限内持续有效
保证。
Il n'est guère aisé d'obtenir des prêts à long terme pour le logement.
由于有许多居民居住在预制混凝土建材和砖头所建公寓
内,因此这些楼
维修很复杂(有偿付能力和无偿付能力
客同住一处)。
La loi prévoit des procédures judiciaires d'expulsion, ce qui en interdit pratiquement le caractère arbitraire.
法律规定,只有法院有权命令驱逐客,因此实际上排除
任意驱逐
客
可能性。
Cette situation est à l'origine d'expulsions dans les grandes métropoles du pays.
这种情况是在该国若干大都市发生驱逐客
主因。
COHRE a proposé de remplacer ces mots par «toute forme de pression».
住权利与驱逐
客问题中心建议用“任何形式
压力”替代这些措辞。
En cas de violation de l'obligation de payer, le propriétaire est libre d'expulser.
在有违反支付义务
情况下,
主可驱逐
客。
Le locataire peut interjeter appel, mais la décision du tribunal est immédiatement applicable.
客可上诉,但法院命令必须立即执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。