Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以为借口,保持消极态度。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以为借口,保持消极态度。
Nous vous conseillons de réfléchir au tableau de prix que nous vous avions proposé.
经过我们采购团的考虑,我们决定接受你们的价格表。
Il faut recourir aux sanctions en tout dernier ressort et avec prudence.
制裁是一个极的步骤。
Cependant, cela doit être fait avec circonspection et prudence.
但是,调整必须谨和
。
Un tel arrangement n'est ni sérieux ni viable à long terme.
这种做法既不也不可持续。
En conséquence, les sanctions ne devraient être imposées qu'avec la plus grande prudence.
因此,能够非常
地实施制裁。
Il veille au contraire très attentivement à ce que cela ne se produise pas.
他十分地确保没有发生这一情况。
La RPDC a par conséquent décidé d'examiner de manière réfléchie la question.
所以,地研究了这个问题。
Nous sommes d'avis qu'il faut conduire une réflexion particulière sur ce sujet.
我们认为,必须地考虑这个问题。
Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.
然而,仍然面临的挑战要求我们行事。
Il nous faut donc traiter cette question avec le plus grand soin.
因此,我们需要非常地处理这一问题。
Il est clair qu'il faut agir avec prudence et rapidité.
显然,必须和迅速地采取行动。
L'adoption internationale a aussi été soigneusement envisagée.
对跨国的收养之可能须对待。
Ces données doivent toutefois être interprétées avec prudence.
然而,对这些改善情况的解释应当。
Nous lançons un appel à la prudence, tant à la Syrie qu'à Israël.
我们呼吁叙利亚和以色列双方从事。
Il demande au Bureau d'examiner attentivement la question.
他吁请主席团考虑这一问题。
Les taux de recyclage doivent être considérés avec prudence pour plusieurs raisons.
因为若干理由,对于再循环率必须考察。
Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.
因此,在诠释本项研究的结果时务必。
La France partage l'optimisme prudent du Secrétaire général.
法国同意秘书长所表达的的乐观态度。
Cette notion élargie de transparence doit être examinée attentivement.
这样一种扩展了的透明度概念需要审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。