Je voudrais passer maintenant des causes aux conséquences de cette crise.
以上是我对原因的分析,下面我想谈谈场危机的后果。
Je voudrais passer maintenant des causes aux conséquences de cette crise.
以上是我对原因的分析,下面我想谈谈场危机的后果。
J'aimerais dans mon prône, aborder une trentaine de points concernant l'historique de ces événements.
我想在讲道中谈谈有关些
件
因后果的约30点问题。
Nous souhaitons souligner les incidences dangereuses d'une telle politique, et dire que l'anarchie en découlera inévitablement.
我们想指出的一项政策可能造成的危险后果,因为它必然会导致混乱。
Elle demande si ces programmes comprennent des mécanismes de surveillance ou des plans d'action pour contrebalancer ces effets.
她想知道类方案是否规定了遏制
些后果的监测机制或行动计划。
Enfin, je souhaite faire une observation plus générale sur les effets des sanctions sur la population libérienne.
最后,我想就对利比里亚人口的制裁后果出一个更具有普遍性的问题。
Elle s'interroge sur les répercussions que cela a pour une femme qui a été congédiée mais n'a pas divorcé.
她想知道,被抛弃但未离婚的妇女会遭到什么的后果。
Elle s'interroge sur les résultats à long terme de ce manque de sécurité de l'emploi, notamment pour les jeunes.
她想知道如此缺乏就业保障会有什么长期后果,特别是对于青年人来说。
Je voudrais élever ici deux questions bien précises la première étant les conséquences des élections municipales du mois dernier.
我想出两个具体问题,其中第一个是上月举行的市镇选举的后果。
Et c'est précisément sur les causes et conséquences de cette crise que j'aimerais davantage me pencher dans ce qui suit.
场危机的原因和后果正是我想进一步讨论的问题。
Elle aimerait des détails sur les incidences économiques du divorce, en particulier lorsqu'est appliqué le régime de la séparation des biens.
她想深入了解离婚的经济后果,尤其在执行婚姻财产分割制度的情况下。
Je voudrais pour ma part sans trop m'étendre évoquer les causes de ces drames, ses conséquences et les perspectives qui s'offrent à nous.
我想略微些问题的根源、后果和今后的
景,而不展开去讲。
Dans notre hâte à agir rapidement, nous devons nous assurer que les mesures prises aujourd'hui n'auront pas de conséquences néfastes à long terme.
在我们急于想迅速采取行动时,我们必须确保现在所采取的行动从长远看不会产生消极后果。
Nous pensons qu'il est impossible d'améliorer les sanctions ciblées si nous ne redoublons pas d'efforts pour combattre les conséquences accidentelles de leur utilisation.
我们认为,要想改进目标明确的制裁,就必须加紧努力,消除因实施制裁而产生的意外后果。
Ma délégation tient à féliciter les pays touchés des efforts hardis que leurs autorités respectives ont déployés à la suite du séisme et du tsunami.
我国代表团想赞扬受影响国家各自当局为处理地震和海啸后果而进行的大胆努力。
Pour avoir un aperçu complet des conséquences d'un impact, il faut faire appel aux sciences non seulement physiques, mais aussi biologiques, écologiques, nutritionnelles et sociales.
要想全面了解近地物体撞击的后果,必须不仅依靠物理学的经验,还必须依靠生物、生态和营养科学社会科学的经验。
Afin d'utiliser plus efficacement les outils que sont les sanctions, il sera essentiel d'évaluer et d'atténuer d'une façon plus systématique toute conséquence humanitaire pouvant en résulter.
如果我们想更为有效地使用作为一项手段的制裁,将有必要更为系统地评价和减少潜在的人道主义后果。
Ceux qui seraient tentés de commettre des crimes similaires sauront désormais que les violences politiques et les actes d'intimidation perpétrés au Liban ne resteront pas sans conséquence.
那些可能蠢蠢欲动,想要犯同罪行的人将会知道,在黎巴嫩实行政治暴力和恐吓将是有后果的。
Je dirais que l'année écoulée a marqué le passage d'une approche passive à une approche plus entreprenante et pragmatique du traitement des effets dévastateurs de la guerre.
我想说,即将结束的今年是象征着消除战争的破坏性后果办法,从消极走向更有挑战性和更重视结果的一年。
En conséquence directe de cette situation, le peuple palestinien échaudé et désabusé par des décennies de discours lénifiants et de promesses non tenues, aspire à des actions tangibles.
些情况的直接后果是,巴勒斯坦人民对几十年来骗人的安抚话语和承诺落空感到沮丧和失望,想看到一些实际行动。
L'intention est d'exclure uniquement le droit de résoudre le contrat et non de déterminer par la voie positive quelles seraient les conséquences, comme l'a souligné le représentant du Royaume-Uni.
正如联合王国代表所指出的,其目的是想仅仅排除终止合同的权利,而不是积极地规范可能产生的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。