Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
我为中断我们彼此间和谐的合作而惋惜 。
Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
我为中断我们彼此间和谐的合作而惋惜 。
C'est une évolution déplorable de la situation.
是一种令人惋惜的
。
On ne peut que compatir au sort de ce pays.
家对
个国家感到惋惜。
Nous sommes tristes d'apprendre que l'Ambassadeur Nene nous quitte.
我们对他的离任感到惋惜。
Je déplore son échec.
我为他的失败感到惋惜。
En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.
此外,移民和寻求庇护者的待遇也令人惋惜。
Il déplore le peu de moyens disponibles pour accomplir ces tâches.
因此,它对缺少完成些任务的资金表示惋惜。
Le Groupe de travail déplore l'absence de coopération du Gouvernement en l'espèce.
工作组对该国政府在个案件中不予合作感到惋惜。
Celui que tu as perdu ne t'appartient pas vraiment, donc il ne faut pas le regretter.
失掉的东西,其实历来不曾真正地属于你,也不用惋惜.
Il est fort regrettable que le HCR ait retiré son personnel de cette zone.
难民专处已从该地区撤回人
,至为令人惋惜。
Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.
明年,没有他们睿智的发言和参与,我们将感到十分惋惜。
L'Assemblée déplore profondément l'augmentation du nombre de victimes parmi ce personnel.
会还对此类工作人
不断上升的伤亡人数表示惋惜。
Ma délégation déplore l'accroissement du nombre des victimes parmi les populations civiles.
我国代表团对于平民百姓受害人数字的不断上升表示惋惜。
Mme Corti déplore également l'absence de protection constitutionnelle contre la discrimination fondée sur le sexe.
Corti女士也对《宪法》没有提供防止基于性别的歧视的保护表示惋惜。
Le Mexique regrette la guerre et déplore les souffrances du peuple iraquien.
墨西哥对战争表示遗憾,并对伊拉克人民的痛苦表示惋惜。
Tout est loin d'être parfait, cependant.
也有许多令人惋惜,需要矫正。
Le Conseil de sécurité n'a malheureusement rien pu faire pour empêcher ce drame.
在所有一切发生的时候,安全理
会一直束手无策,令人感到惋惜。
Une telle réaction au rôle des parents de la part d'un organe de l'ONU est lamentable.
一个联合国机构对父母的作用做出如此反应令人惋惜。
À New York, l'Union européenne a regretté l'impasse dans laquelle se trouve actuellement la Conférence du désarmement.
在纽约,欧洲联盟对裁谈会目前陷入僵表示惋惜。
La rupture et la suspension des négociations du Cycle de Doha de l'Organisation mondiale du commerce sont regrettables.
世界贸易组织多哈回合谈判的破裂和中止令人惋惜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。