C'est en restant unis et déterminés que nous toucherons au but.
我们必须患难,全力以赴,推动这一进程。
C'est en restant unis et déterminés que nous toucherons au but.
我们必须患难,全力以赴,推动这一进程。
Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.
牛郎和他放牧水牛情深意笃,患难
,相依为命。
C'est là un geste de solidarité que le Maroc n'oubliera pas et pour lequel il vous est tous très reconnaissant.
摩洛哥不会忘记这些患难,为此非常感激所有各位。
Afin d'améliorer les conditions de vie dans les PMA, il fallait d'urgence prendre des mesures concrètes et conclure des partenariats.
他说,为了改善最不发达国家生活条件,需要采取紧迫
具体行动和
立患难
伙伴关系。
Il est clair que, malgré tout ce qui nous sépare, il existe un sens profond d'humanité et de fragilité partagées face à des événements aussi terribles.
很显然,虽然我们之间存在着某种隔阂,但我们却深深感受到人类患难,
对这种可怕
灾害,我们是多么脆弱。
La présente séance est pour les États Membres l'occasion de mettre leur sagesse en commun afin d'aider les pays touchés, et elle est la manifestation de l'esprit humain de solidarité en période de difficultés et de catastrophes.
联大续会为成员国提供了向受灾国献计献策机会,也进一步体现了人类同舟
济、患难
人道主义精神。
L'ONU a une responsabilité particulière à cet égard : améliorer le dialogue entre les civilisations, les cultures et les religions et mettre tout en œuvre pour empêcher que de tels crimes se reproduisent où que ce soit dans le monde, en se fondant sur l'égalité des souffrances et l'état de droit.
联合国在这方负有特别
责任,即加强不同文明、文化和宗教间对话,在患难
和法治
基础上,不遗余力地防止此类罪行在世界任何地区重现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。