Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这女孩凑到妈妈耳边悄悄说出一
秘密。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这女孩凑到妈妈耳边悄悄说出一
秘密。
Le printemps vient en douceur, les arbres deviennent verts.
春天悄悄地来,树都变绿
。
Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.
你去岳阳之后竟然让背叛悄悄靠近。
Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!
如同你们,静悄悄,我,彻底的遗忘!
Elle a commencé à frémir vendredi soir vers 22 heures.
周五晚上22点,悄悄地,它突然。
Il gare sa voiture à l'endroit interdit et s'en va, tranquille.
将车子停
在禁停区,悄悄地离去
。
On y glisse une pièce d'argent, une figurine chinoise ou un haricot sec.
在面包里悄悄地塞入一银币,一
式雕像或是一颗干四季豆。
Elle emporte le contenu des corbeilles et le dépose à la Section de statistique.
她便悄悄地把字纸篓里的东西拿走,交给“统计处”。
Le sida ne peut plus accomplir dans l'ombre son oeuvre macabre.
艾滋病再不能悄悄地致人于死地。
Il fait silence.
静悄悄的。
La loi de la jungle ne doit pas s'introduire dans cette Organisation.
弱肉强食的丛林法则不应悄悄渗入本组织。
Le VIH continue de se propager insidieusement dans la région.
艾滋病毒继续在本地区悄悄蔓延。
On parle avec discrétion.
我们悄悄地说。
Dans d'autres cas, il est préférable d'agir plus discrètement.
在另一些家,最好是悄悄地开展工作。
Une transformation silencieuse est en train de refaçonner le paysage économique et commercial mondial.
一场静悄悄的变革正在改变着全球经济和贸易版图。
C'est une cause discrète, car le diabète tue en silence.
这是一种静悄悄的事业,因为糖尿病是无声杀手。
L'année écoulée a été marquée par des progrès discrets dans le domaine des affaires juridiques.
过去一年是在法律事务领域静悄悄取得成绩的一年。
Profitant que les clients dormaient à poings fermés, une main mystérieuse faisait les poches et les sacs.
趁旅客熟睡之时,悄悄翻们的口袋和包。
Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.
恐怖主义如同疾病,悄悄地进行传播,一旦爆发便带来致命的后果。
Je voulais dire, précise timidement le candidat, si votre ami diable ne se présente pas.
竞选人悄悄地补上一句:“我的意思是,如果你的魔鬼朋友不参加竞选,你是不是会投我的票?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。